|
Не то чтобы она собиралась это сделать. Играть с двумя мужчинами сразу, а заодно и со всем высшим светом Вашингтона было для нее уже слишком. Однако Стефан был для этого слишком опасен. Она и не хотела с ним заигрывать. Правда, этот человек с личными самолетами и поварами, тайными утренними встречами и загадочным поведением был слишком далек от нее. И Дарби это с радостью признавала.
– Нет, я их не видела, – ответила она облегченно – это была правда. Этот взгляд пронзал насквозь. – Я уехала сразу после перерыва. Сумасшедшая выдалась неделя, и я решила как следует отдохнуть перед выходными в Фо-Стоунс.
Это прозвучало спокойно и вежливо.
– Ах, да. Поместье мистера Моргана, я полагаю. Странно, он не знал, что мы приглашены туда.
Бьорнсен будто бы намеренно играл у нее на нервах. Мог ли он представить себе, как ей все это чуждо? Он ее дразнит и не понимает, как ей тяжело довести до конца эту партию?
– Он недавно вернулся сюда, чтобы уладить дела с наследством, – ответила Дарби. – Полагаю, у него вряд ли было время взглянуть на список гостей.
Она надеялась, что не говорит лишнего. С другой стороны, кому какое дело? После вчерашнего вечера весь город знает о возвращении Шейна. В любом случае, Стефану быстренько перескажут все подробности, как только они приедут в Фо-Стоунс.
– Так вы старые друзья? – Видя ее удивление, Бьорнсен добавил: – Вы так мило общались друг с другом. А мисс де Палма сказала, что вы недавно познакомились, вот я и удивился. – Он махнул рукой. – Это, конечно, меня не касается.
Это его не касалось, и такие вопросы – праздное любопытство. Или желание узнать побольше о сопернике. Такого с ней раньше не случалось. А вдруг это связано с отцом... и их сделкой? Дарби запнулась. Может, Стефан думает, что Шейн – это возможный конкурент в бизнесе? Что она заигрывала с ними обоими в угоду отцу? Этим можно было объяснить вчерашнюю игру в галантного кавалера.
– Что касается Фо-Стоунс, – сказала она, резко меняя тему разговора и ничуть не заботясь, как это выглядит, – ты уже видел свой костюм? Тебе, разумеется, не нужно будет его надевать, если он неудобный, но...
– А у тебя уже есть костюм?
Он оглядел гостиную и через открытую дверь наверняка заметил шелковое белье на кровати в спальне. Когда Стефан опять посмотрел на нее, в уголке его рта теплилась едва заметная улыбка, появилась ямочка на щеке.
– Надеюсь увидеть тебя рядом в кружевах и шелках. – Взгляд снова скользнул по вырезу халата, и Стефан широко улыбнулся. Это был еще тот удар. – Или без них.
Ага. Карты были открыты. Пеппер бы справилась. Черт, да она бы справилась и со Стефаном, и с Шейном, дала бы обед на пятьдесят персон и после этого, чуть поправив макияж, блистала бы в Фо-Стоунс. Дарби считала, что ей повезло, если попадался парень, который сначала снимал носки. Она ему это прощала, если он не забывал чистить ботинки перед тем, как войдет в дом.
Единственная спасительная мысль – Стефан ее соблазняет ради преимуществ при заключении сделки. Тогда все это был только бизнес. И вместо того, чтобы содрать с себя халат и умолять его взять ее прямо сейчас, она холодно улыбнулась и произнесла:
– Я сказала хозяину вечеринки, что нам уже доставили костюмы, так что мы должны их надеть.
Бьорнсен чуть задержал взгляд, все еще улыбаясь. Однако мальчишеского очарования в этой улыбке уже не было.
– Тогда мы их наденем. Ожидаю этого с нетерпением.
Дарби подавила желание потереть руки, почувствовав, что волоски на них встают дыбом. Стефан привлекал ее, но что-то настораживало и сбивало ее столку.
– Замечательно, – сказала девушка и снова почувствовала себя неуютно: Бьорнсен продолжал смотреть на нее. |