Изменить размер шрифта - +
Человек и мотоцикл закувыркались, слившись в мельтешение рук, ног и сверкающих спиц.

Гомон и шум перекрыл жуткий улюлюкающий боевой клич.

Харт увидел, как перед индейцами заметался белый человек, что-то им крича. Джимми Рассел. Должно быть, от бокка совсем ум отшибло.

— Джимми! — заверещал Харт. — Сюда, Джимми! Назад, дурачина!

Но Джимми его не слышал. Он орал на индейцев, убеждая их следовать за собой, прямо сквозь надвигающийся строй полицейских, в сторону административного здания.

Они подчинились, и все кончилось в считанные секунды.

Индейцы и полиция сошлись; полицейским пришлось отчаянно лавировать, чтобы не врезаться в тех, кого должны были призвать к порядку. Затем индейцы вырвались на открытое пространство и припустили вслед за своим белым другом. Не успели полицейские развернуть машины, как краснокожие уже добрались до административного здания и скрылись внутри.

А за ними мчался Харт в стелющемся по ветру плаще.

— Джимми! — вопил он, — Джимми, черт тебя дери, назад! Все в порядке! Я дам тебе прибавку к жалованью!

Споткнувшись, он упал и уже в падении заметил, как мимо с ревом промчался мотоцикл, направляясь к двери, за которой скрылись индейцы во главе с Джимми.

Харт встал и заковылял вперед. Из дверей здания ему навстречу выбежал знакомый лейтенант полиции, крикнув:

— Ничего не понимаю! Ни следа! Они исчезли!

— Они в туннеле! — гаркнул в ответ Харт. — Отправились на три тысячи лет назад!

Оттолкнув лейтенанта, редактор ступил на порог, но в этот самый миг в глубине здания что-то тупо ухнуло, будто отдаленный взрыв.

Добравшись до кабинета тренера, они обнаружили лишь его развалины. Дверь сорвало с петель; стальные листы вмяло, будто ударом исполинского кулака; мебель разворотило и разбросало в стороны.

— Что-то тут стряслось.

Харт не ошибся. С туннелем времени что-то стряслось: он прекратил свое существование.

Говорил Алексис Андрович с каким-то чудным подвыванием — гнусаво и капельку запинаясь.

— Ну, откуда мне было знать, что невежа-газетчик полезет в туннель Времени? — вопрошал он, — Откуда мне было знать, что стрясется несчастье? Какое мне дело до газет? Какое мне дело до футбола? А я вам скажу — мне до него никакого дела. Мне есть дело лишь до науки. Я лично даже не хочу пользоваться путешествиями во Времени. Было бы чудесно заглянуть в будущее… О, да, это было бы чудесно — но у меня времени нет. Надо очень много сделать. Я решил проблему путешествий сквозь Время. Теперь мне до нее больше нет дела. Тьфу! Что сделано, то прошло. Теперь я иду вперед. Возможное меня не интересует. А вот в невозможном я ощущаю вызов. Я не успокаиваюсь, пока не преодолеваю преграду невозможного.

— Но если вам наплевать на футбол, то почему ж вы помогли тренеру Снеллингу?! — грохнул кулаком о стол Артур Харт, — С какой стати передавать мощь великого открытия в руки спортивного тренера?!

Навалившись грудью на стол, Андрович с хитринкой покосился на редактора.

— Значит, вам хочется это знать? Так бы и сказали. Ладно, я вам скажу. Джентльмены пришли ко мне — не тренер, а другие джентльмены; некий джентльмен по имени Денни Карстен и прочие. Ну да, гангстеры. Денни Карстена после убили, но мне до него и дела нет. Мне нет дела ни до чего, кроме науки.

— А вы знали, кто эти люди, когда они к вам пришли впервые? — поинтересовался Харт.

— Разумеется, знал. Они сами это сообщили. Вели себя очень по-деловому. Сказали, что слышали о моих работах над Временем, и спрашивали, когда я рассчитываю их завершить. Я поведал, что уже разрешил проблему, и они выложили деньги на стол — много денег, я столько еще ни разу не видел.

Быстрый переход