Затем вы проедете еще примерно с полтора километра и увидите домик Физелли.
- Проще будет написать ему, - сказал Эрни и допил пиво. - Его адрес: Хэмптон-Хилл, Джексон?
- Да, так. Я очень доволен, что ему достается наследство. Вы говорите, тетка? Она, должно быть, уже не первой молодости. Мистеру Физелли
самому уже перевалило за семьдесят.
Эрни вытаращил глаза:
- Семьдесят?
- Немного больше. Семьдесят он отметил два года назад. Но так еще бодр, что вы ни за что не дадите ему таких лет.
- Ну, хорошо, нам нужно ехать. Я рад был с вами познакомиться, мистер Дюк.
Тони и Эрни пожали ему руку и вышли из полутемного кафе на солнечный свет.
- Купи что-нибудь из продуктов, - приказал Эрни, направляясь к машине. - Консервов, хлеба и бутылку виски.
- Зачем, черт возьми?
- Купи столько, чтобы мы могли продержаться пару дней. Ты видишь, как они смотрят на нас.
Пока Тони ходил в магазин, Эрни уселся в машину, надвинул шляпу на глаза и задремал. Через некоторое время вернулся Тони с большим пакетом
и бутылкой виски. Он положил все это на заднее сиденье и устроился за рулем.
- Теперь куда поедем?
- В этот чертов Хилл, где обитает старик.
- Я не понимаю, зачем нам это.
- Поработай мозгами. Мы прилетели самолетом, а Джонни и старик - на автомобиле. Мы опередили их часов на пять-шесть. Уверяю, что они
привезут деньги сюда. Когда они приедут, мы накроем их. Но вполне возможно, что нам придется некоторое время подождать.
Тони мгновенно подумал и буркнул:
- Согласен.
Они быстро поехали по широкой улице, направляясь к Хэмптон-Хиллу.
Глава 5
Джонни, сидя за чашкой кофе, осматривал зал кафе. В помещении стоял постоянный шум. Войдя в зал, водители громко приветствовали друг друга,
обменивались новостями, что-нибудь ели и, выпив кофе, уходили к своим машинам, уступив место другим.
Джонни посмотрел на часы. Было 5.25. Больше ждать нельзя. Но возможности уехать до сих пор не представлялось. Все водители знали друг
друга, и он опасался к ним подходить.
Он попытал счастья у одного, особняком сидящего шофера, но тот покачал головой:
- Сожалею, приятель, но моя лавочка запрещает мне брать пассажиров.
В зал вошел высокий, крепко сложенный мужчина, и Джонни с удивлением заметил, что с ним никто не поздоровался.
Человек подошел к стойке, заказал блины и кофе и поискал глазами свободное место. Джонни сделал ему знак рукой, и тот уселся за его столик.
Биандо оглядел его. Видимо, бывший боксер: сломанный нос, лицо сморщенное, грубое, как бы вырубленное топором, все покрыто шрамами, но тем не
менее человек не вызывал антипатии.
- Салют, - сказал шофер, ставя тарелку, - Джо Дэвис. Это проклятое кафе всегда переполнено.
- Аль Бьянко, - представился Джонни.
Дэвис приступил к еде, а Джонни закурил и еще раз посмотрел на часы. Время уходило. Предупредил ли Массино организацию?
- Вы едете на юг? - спросил Джонни. Человек поднял глаза:
- Да, а вы не шофер?
- Нет, я автостопер, - ответил Джонни. |