— Но с Гилом все по-другому. Вы уже испытали боль от того, что узнали, и мне бы не хотелось, чтобы вам причинили новую боль.
— Я его внучка, — упрямо заявила Брианна.
— Внучка, которая ему не нужна была двадцать один год назад…
— …и которая по-прежнему ему не нужна, — закончила его мысль Брианна. — Но мне кажется, Гил слишком долго поступал как ему заблагорассудится. Пришло время все изменить.
— Он слишком стар, чтобы меняться, Брианна. — Натан покачал головой. — Ему семьдесят лет, и с годами он стал ужасно сварлив; я могу вас заверить, что он нисколько не раскаялся и вы не помиритесь с ним! Гил ведь даже не присутствовал на похоронах Ребекки, — добавил Натан.
Брианна тяжело вздохнула. Как мог отец не прийти на похороны своего ребенка? Тем более, что в какой-то степени он виноват в смерти дочери, в этом Брианна нисколько не сомневалась.
— Я все равно собираюсь увидеться с ним, — упрямо заявила она.
Несколько секунд Натан молча разглядывал ее упрямо сжатые губы и увидел, что ее взгляд полон решимости. В конце концов, он согласился:
— Я вижу, вы все равно это сделаете. — Он вздохнул. — В таком случае я сам отвезу вас туда. В эти выходные, если вам удобно?
У нее от удивления округлились глаза.
— Натан, вы действительно очень любезны, но я не могу до такой степени злоупотреблять вашей добротой. — Она покачала головой.
— Все в порядке, Брианна, — заверил ее Натан. — Я в любом случае собираюсь поехать в Клэрмонт в этот уикэнд. Не вижу ничего плохого в том, что вы поедете со мной.
— Клэрмонт? — Она нахмурилась. — Так называется деревня, где живет мой дедушка? — И если это так, то зачем туда едет Натан? Он сказал, что ее дед ни с кем не видится, тогда почему Натан собирается навестить его? Она ничего не понимала…
— Клэрмонт — так называется особняк моих родителей, — терпеливо объяснил Натан.. — А Гил живет по соседству. Гил и Джоан получили свой дом в подарок после свадьбы, — продолжал он, видя, что Брианна все еще ничего не понимает. — А Клэрмонт подарили моему отцу, старшему сыну в семье, когда он женился на моей матери. Вот почему наши семьи так хорошо знают друг друга.
Брианне было трудно разобраться во всем этом. Оказывается, Ландрисы и Мэллори много лет жили по соседству, и Питер Ландрис еще в юности познакомился с Джоан Гаррингтон, задолго до того, как оба они связали свои судьбы с другими людьми и Натан и Ребекка появились на свет…
Похоже, Питер Ландрис очень много знал о семье Мэллори, и Брианна ошибочно полагала, что он выяснил это, став их адвокатом. Ей даже в голову не приходило, что эти две семьи могли оказаться ближайшими соседями, а при этом ни Натан, ни его отец до сегодняшнего дня не сочли нужным открыть ей, что знакомы с Мэллори. Теперь все выглядело в совсем ином свете, и Брианна настороженно посмотрела на Натана.
— Не смотрите на меня так, — сердито проворчал он. — Мой отец и дядя всегда дружили с Гаррингтонами. Джоан много времени проводила с ними, когда приезжала домой на каникулы. Именно это помогло решить многие проблемы, когда они по-прежнему остались соседями после своих свадеб.
— Но если ваш отец и моя бабушка были такими хорошими друзьями и если все вы знали о том, как несчастливы Ребекка и Джоан в доме, Мэллори, почему никто из Ландрисов не попытался как-то помочь им? — осуждающе произнесла Брианна. Она начала понимать, что должен был испытывать Питер Ландрис, когда разговор касался смерти Джоан и Ребекки. — Гил — деспот, он жестоко обращался со своей женой и был абсолютно безразличен к собственной дочери…
— Жестокость и безразличие не являются законными причинами, чтобы расстраивать чей-то брак…
— Законные причины! — с ненавистью произнесла она, и ее глаза потемнели. |