— Нам удалось спрятать здесь два ящика с картотекой, но если вам будет этого недостаточно, мы установим дополнительные шкафы в приемной. Между прочим, для этой стены мы подобрали наилучшую обшивку, то же относится и к столу. Ну, а библиотека представляет собой только корешки, — он зацепил ногтем одну из «книг» и сдвинул в сторону целый ряд, за ним оказался небольшой бар. Джордж открыл другую такую же «книжную» дверцу и показал Майклу маленький холодильник с морозильной камерой.
— Изумительно! — Майкл был действительно потрясен. — Это и есть настоящий Голливуд, не так ли?
— Он самый, — сказал Хасуэй.
Майкл положил свой портфель на стол и вынул оттуда копию «Тихих дней».
— Джордж, — сказал он, — вы когда-нибудь это читали?
— Нет, — ответил Хасуэй, взяв в руки книгу, — но я немного слышал об этом.
— Я был бы рад, если бы вы это прочли. Мне хочется услышать ваше мнение, получится ли из этой книги фильм.
— Конечно, Майкл, я с удовольствием прочитаю.
Раздался стук в дверь, и появилась Хелен Гордон в сопровождении высокой красивой женщины в модном костюме, которая выглядела лет на сорок.
— Вечером я это прочту, — сказал Хасуэй.
Он вышел из комнаты, и Майкл остался наедине с двумя женщинами.
— Мистер Винсент, — сказала Хелен, — я хочу представить вам Маргот Глэдстон.
— Добрый день, — сказала женщина.
Майкл пожал ей руку, восхищаясь ее спокойной манерой держаться и низким, приятным голосом.
— Рад познакомиться, мисс Глэдстон.
Хелен заговорила снова:
— Мистер Голдман предположил, что Маргот будет вам хорошим секретарем. Она какое-то время работала на студии, и он подумал, что она помогла бы вам освоиться.
— Очень любезно с его стороны, — сказал Майкл. — Можно мне поговорить с мисс Глэдстон?
— Конечно, — сказала Хелен. — Если что-то будет нужно, позвоните мне. — Она вышла.
— Вы не присядете, мисс Глэдстон, — предложил Майкл, указывая ей на один из кожаных честерфилдских диванов перед камином.
— Спасибо, — ответила она, сев и положив ногу на ногу. — И пожалуйста, называйте меня просто Маргот.
Теперь Майкл разгадал ее акцент.
— Я не сразу понял, что вы англичанка.
— Точнее была ею, очень и очень давно, — ответила она. — С девятнадцати лет я живу в этой стране.
— Это нисколько не испортило вашего произношения, — сказал он.
Она широко улыбнулась, показав прекрасные зубы.
— Спасибо. Просто я быстро поняла, что в Голливуде ценят английский акцент, и старалась его сохранить.
Майкл сел напротив, с некоторым недоумением разглядывая ее.
— Конечно, человек, разбирающийся в делах студии, может оказать мне немалую помощь, — сказал он. — Но есть один момент, который мне непонятен.
— Может, я смогу его прояснить?
— Может быть, и я надеюсь на вашу откровенность.
— Разумеется.
— Почему я, новый человек на студии, получаю в награду неизвестно за что такую элегантную и, без сомнения, квалифицированную секретаршу? Я уверен, что на студии помимо меня нашлись бы продюсеры, которые на голову меня выше и которые были бы счастливы работать с вами?
Она смерила его холодным взглядом.
— Вы очень прямолинейны, мистер Винсент.
— Это экономит время. |