|
Пришлось вернуться, сделать круг и пройти через участок, где росли совсем молодые деревца, которые Дамон и Мэлдред попросту пригибали, продолжая путь. Здесь было глубоко, вода доходила Вейреку до подбородка, и так пришлось идти больше часа. Каждый из путников хоть раз да упал, споткнувшись о скрывающиеся под водой камни и бревна или запутавшись в корнях. Дамон заметил, что вокруг стали появляться крупные рыбы, которые охотились на мелких, серебристых. Силач подбадривал спутников, уверяя, что они продвигаются очень споро.
Путешественники потратили еще несколько часов, пробиваясь сквозь плотную стену растительности. Утро давно уступило место дню, когда самые труднопроходимые участки были оставлены позади, и перед мужчинами, залитый яркими солнечными лучами и водой, раскинулся огромный луг, протянувшийся на несколько миль и окруженный живой зеленой стеной.
Грозный Волк застонал, представив, что опять надо будет пробиваться сквозь чащобу.
— При других обстоятельствах я бы даже наслаждался, — произнес Мэлдред, осматриваясь, и медленно пошел по воде, которая едва доходила ему до колен. — Здесь дует ласковый ветерок, цветущие мангровые деревья источают великолепный аромат. Я мог бы напиться их нектара.
Дамон и Вейрек при этих словах посмотрели на силача так, будто он сошел с ума. А тот указал на несколько деревьев, от самых ветвей до высоко поднятых, уходящих в воду корней усыпанных темно-красными цветами, источающими аромат, напоминающий карамельный.
— Меня не интересуют ни эти странные деревья, ни цветы, — сердито сказал Вейрек. — Я хочу найти Рики.
— Да, — согласился Дамон, понимая, что чем скорее они разыщут полуэльфийку, тем раньше смогут отправиться за пиратскими сокровищами, и увидел, что Мэлдред пристально смотрит на него.
— Сначала — Рики, — напомнил силач, словно читая его мысли. — Мы уже почти пришли. А потом можно будет заняться поисками твоей целительницы.
— Тогда идемте.
Вейрек поспешил вперед, забирая к западу и осторожно обходя пятно более темной и явно более глубокой воды, где плавало множество крупных рыб, на чешуе которых плясали солнечные блики. Внезапно он обернулся и замахал Дамону и Мэлдреду, чтобы те подошли.
— Это морская вода, — сказал юноша, касаясь поверхности кончиками пальцев. — Странно, правда? По моим расчетам, мы находимся слишком далеко к югу от побережья.
— А по моим подсчетам, — встрял Грозный Волк, — мы забрались в самый центр владений Сабл, и я уверен, что черная драконица может создать соленое болото, где захочет.
— Это кормушка для потомков, — произнес Мэлдред едва слышно. — Сабл любит рыбу и ее потомки — тоже.
— Откуда ты знаешь? — вскинул голову Вейрек.
— Я много чего знаю, — отрезал Мэлдред и обернулся к обступившим луг деревьям. — Например, что здесь, кроме рыбы, должны быть животные, птицы и прочие создания. В зарослях нам попадались водяные змея и множество ящериц, а сейчас никого не видно. Странно.
— Да, — согласился Дамон. — Животные должны быть. Но, возможно, их что-то спугнуло.
— Возможно. Только что?
Мэлдред внимательно вглядывался в стену деревьев и мельком увидел, как среди шелестящих листьев мелькнуло что-то белое. Это что-то находилось к юго-западу от них и было почти скрыто ветвями ив и тополей. Силачу стало любопытно, и он сделал несколько шагов вперед, чтобы лучше видеть.
— Похоже, там какая-то статуя. Причем большая. Пойдем, посмотрим. Нам все равно по пути, — сказал он, указывая Дамону направление.
Когда Дамон и Мэлдред миновали первую завесу ивовых ветвей, вода поднялась им до бедер. |