— Вот лоркуалы и оказались этой палкой. Тукуи заставил их бежать сюда.
Киакхта открыл от удивленья рот.
— Ты заставил целое стадо лоркуалов бежать в нашем направлении? Да нас могли превратить в мокрое место! В один большой блин!
И, словно в подтверждение слов проводника, земля под ногами затряслась повторно.
Гвурран поднял глаза на проводника.
— Быть может, рот у алвари настолько пухлый, что его стоит сделать немножечко поплоше… Сиди тихо, а не то дурной Тукуи дернет рукой и отрежет тебе случайно одно место…
— Эй ты, букашка, придержи язык! Я не посмотрю на все твои достижения…
Через несколько минут друзья были полны решимости — в руках было оружие, а в душе свобода. Махнув над головой лазерным мечом, Луминара отправилась вперед, опасливо выглядывая из-за каждого угла. К счастью, пелена дождя скрывала под собой все тени. Внезапно где-то посреди облаков показалась невероятных размеров покачивающаяся голова раздраженного лоркуала.
О Великая сила, подумала женщина. Если это всего лишь один лоркуал, то как же выглядит стихийное бегство стада? Обернувшись назад, Луминара нашла взглядом застывшего в нерешительности гвуррана и произнесла:
— Что бы теперь не случилось, Тукуи, и как бы ни повернулась судьба… Я хочу, чтобы ты знал: я, Оби-Ван и оба наших падавана гордятся своим новым другом. Тукуи действительно храбрый гвурран.
— Не просто храбрый. Храбрый-храбрый! — прокричал зверек и тут же осекся: в сторону друзей отлетела та самая голова зверя, пронизанная лучом лазера. — Я только иногда бываю испуганный-испуганный, как, например, сейчас.
— Ничего удивительного, — вступил в разговор Оби-Ван, пристально осматривая окружающее пространство. — Если наши суубатары не были уничтожены этими тварями или угнаны беглецами, мы можем попытаться их отыскать.
— С суубатарами будет все в порядке, мастер Оби-Ван, — раздался из-за спины голос Булгана. — Они слишком ценны для Кулунов, чтобы те позволили им так просто исчезнуть. Держу пари, в стойле до сих пор находится несколько охранников, которые не спускают с них глаз. Шестерка суубатаров — это очень большая сила, которая способна справиться даже с разбушевавшимся лоркуалом… Одним лоркуалом.
Джедай кивнул.
— В таком случае, первыми нашими жертвами станут охранники стойла, верно?
— Прекрасные слова, учитель, — присев на корточки возле Оби-Вана, Анакин с силой сжал рукоять меча. — Я был так долго связан, что телу необходимо немножко поразвлечься… то есть поупражняться, простите за неточность.
Услышав эти слова, Баррисс нахмурилась.
— уж не собираешься ли ты отомстить, а, Анакин?
— Конечно, нет, — последовал кроткий ответ. — Я просто хотел сказать, что если кто-то появляется у меня на пути, то это вовсе не повод для вежливого разговора… Моя горячая кровь требует совсем другого.
Спрятавшись внутри повозки, друзья дождались того момента, пока на улице не осталось никого. Настало время действовать. Во главе с Тукуи, Оби-Ваном и Луминарой группа недавних заключенных начала медленно продвигаться к тылу поселения Кулунов. По пути им встретилось несколько торговцев; но среди них было огромное количество паникующих детей и женщин, а потому джедаи решили пройти мимо. У каждого на эту ночь были свои собственные задачи.
А вокруг все еще бушевала буря, разрушающая то, что не успели уничтожить лоркуалы. Несмотря на все это, друзья добрались до тыльного района поселения, где располагалось стойбище суубатаров, безо всяких приключений. Присев под соседнююю повозку, они отдышались и осмотрелись по сторонам. Суубатары давно не спали и тревожно топотали. |