Изменить размер шрифта - +

- Но Повелитель…

- Его воля - закон! Но наш Наместник тоже имеет власть над двуногими. И он… То есть мы все решили, что тебе, Бергам, больше нечего делать в этом квартале. Забирай семью и уходи за стены, к огородникам, к медоносам - куда хочешь. Вот бумага, - Начальник Южных Ворот помахал свитком, - в которой сказано, что если ты или кто-либо из твоих потомков появится на площади, то стража обязана тебя задержать и препроводить во Дворец. Ну а там - сам понимаешь. От себя хочу добавить, что хотя Наместник своим указом не может запретить двуногому подданному посещать город, но начальники всех ворот предупреждены о нежелательности твоего появления. Тоже сам поймешь.

- Пойму… - кивнул Мудрец.

Несколько секунд в доме стояла тишина, а потом за дверью завыли сразу несколько старух: вдова старшего брата, две вдовы младшего, да их подруги-приживалки. Почти сразу в горницу вошел старший сын, Мит, в сопровождении двух своих племянников - тоже подслушивал. Бергам собрался было сказать Миту что-нибудь ободряюще-философское, но тот обратился прямо к Начальнику Южных Ворот.

- Как много у нас есть времени? Окончательно ли решение Наместника?

- Окончательно, - хмуро бросил тот, поднимаясь. Вой явно не входил в его планы, пора было убираться. - Указ касается только Бергама и его потомков, остальная родня может остаться. Поэтому нет смысла брать с собой много пожитков, потом будет кому помочь вынести основное. Ну, а пока - пища, оружие, одежда, вот и все. Времени вам дано до второй утренней стражи, успеете. Но по городу ходить не разрешается, конвой ждет снаружи, и я тоже жду.

- Но мои братья, моя сестра… - умоляюще заломил руки Мит. - Мой младший сын служит в городской страже! Могу ли я поговорить с Наместником?

- Исполни указ, а потом можешь присылать гонцов, или написать прошение, - пожал плечами Начальник Южных Ворот и вышел из дома.

- Не горюй, Мит! - Бергам положил руку на плечо сына. - Все как-нибудь образуется. В конце концов, за стенами живет не меньше людей, чем в городе.

- Живут, - печально согласился сын. - Но как живут! Неужели ты хочешь, чтобы твоих правнуков утащили скорпионы?!

Племянники Мита, внуки Бергама, и вовсе смотрели на деда словно голодные осы. Вместе с дядей они владел неплохим делом, шили богатым женщинам города платья, и в огородники не торопились. Тем не менее указ есть указ, и вскоре около двух десятков людей - сам Бергам, его дети и внуки, их жены и мужья, а также несколько сопровождающих, проследовали к Южным Воротам, окруженные стражей. На улицах, к счастью, было немного людей, но несколько комков грязи в процессию все же полетели.

Выйдя из города, Бергам, двинулся дальше на юг, к хорошо известному поселку огородников Сальники. Некогда там имелась топильня, принадлежавшая еще деду Бергама и обеспечивавшая тогда половину потребности города в сале, как называли перетопленный жир мух. Семья уже давно не имела никакого отношения к этому местечку, да и топильня перестала существовать, но куда пойти еще, Мудрец просто не знал.

Домашние вышагивали сзади, увешанные скарбом, и Бергам слышал их приглушенное ворчание. Что ж, он прекрасно мог их понять: по его вине жизнь преуспевающих, уважаемых горожан внезапно перевернулась. Теперь они - низы общества, ниже даже огородников и медоносов, потому что не умеют работать руками.

Солнце начинало уже склоняться к закату, когда они добрались до Сальников. Давно не приходилось Мудрецу передвигаться так далеко на своих двоих… То же, впрочем, касалось и остальных. Грязные, уставшие, злые, они остановились в одном из крайних домов, причем уплатили изрядную сумму - хозяин явно не был им рад.

Утро принесло новые неприятности. Оказалось, что участки земли в Сальниках стоят очень дорого, а когда Бергам предложил пойти дальше, женщины дружно запротестовали. Именно в Сальники вскоре должен был прибыть караван с остальным имуществом, оставшиеся в городе родственники обещали договориться со смертоносцами.

Быстрый переход