Изменить размер шрифта - +
И она понимала, что он не хочет думать о том, что вызвали в его мозгу ее слова.

– Ну, хорошо, это не твой народ. Но ты знаешь много миров. Ты можешь сказать, откуда они пришли?

– Я узнаю это! – он потянулся вперед и положил жезл на повозку. Отдыхающие зорсалы отодвинулись, словно почувствовали, что эта вещь темной силы. – Да, я пойду и узнаю!

 

Глава одиннадцатая

 

– Итак, – Симса тоже встала. – Куда мы теперь направим свой поиск? Зорсалы могут обнаружить живые существа. Мертвые люди в мертвом металле не повредят.

Оба крылатых охотника снова поднялись с повозки и полетели над густой растительностью. Симса поняла, что они проголодались и рассчитывают поохотиться на дичь, которую уловят их сенсоры, хотя был еще день. Видимо, из‑за этой плотной чащи здесь было не так ярко и жарко. А может быть, купание в странном бассейне настолько взбодрило их, что они смогли выносить гораздо больше дневного света.

– Мы? – начал Том, и она уже догадалась, что он собирается отказаться от ее участия в этом деле. Однако, Симса отнюдь не намеревалась оставаться здесь, под надзором древних мертвецов, или ждать, когда инопланетник найдет для нее безопасное место, а сам уйдет.

– Мы! – твердо повторила Симса. – Ты сказал, что нашел сломанный корабль. Даже если он не создан для межзвездного путешествия, он все равно не из этого мира. Если он поднимался в воздух, он мог бы найти свой порт, как морской корабль идет по волнам, на которых нет следов.

Том не ответил, и она почувствовала маленькую вспышку торжества. Пусть инопланетник не воображает, что только он один может рассуждать логично и точно.

– Похоже, что они, – Симса опять указала на мертвых, – оставлены здесь со значением. Они не так стары, как это место – это наверняка так. Я думаю, это место было заброшено задолго до их появления с неба. Это… – она впервые выбросила из своего мозга мертвецов и подумала о тех лицах, которые были вырезаны в стене, особенно об одном, которое произвело на нее впечатление не только страшного, но и в какой‑то мере нечистого. – Это, – продолжала она после некоторого раздумья, – место здешнего мира. И бассейн… – Едва сознавая, что делает, она коснулась пальцем кольца на руке, провела по камню, который имел тот же цвет, что и «вода» в бассейне.

– Мой народ – жители Нор – не верит ни в богов, ни в высшие силы, он верит только в удачу. И я думаю, что это потому, что нет никого, кто имел бы отношение к нам и к нашей судьбе. Но в этом бассейне – жизнь.

Она говорила так, словно что‑то вкладывало слова в ее мозг, и когда она произносила их, она знала, что говорит истину.

– Я не знаю, кто они были, эти люди Холмов, явно только, что у них были свои тайны, такие же опасные для нас, как пламя смерти для твоего народа. Как ты чувствовал себя, когда вышел из бассейна?

– Там, какой‑то вид радиации, – он снова употребил слово из своей науки, – только я не могу определить его. Но чувствовал я себя… обновленным. – Он держал в руке браслет как что‑то совсем неважное. И теперь она увидела, что он двигает его по пальцам и ладони, сжимая руку, чтобы она пошла в браслет. Он пристально уставился на металлическую полосу, едва смявшую рукав его одежды.

– Зачем я это сделал? – он выглядел растеряно, словно был в чьей‑то власти и поставлен перед задачей, которой не понимал. – Вроде бы это правильно, но… – Он протянул руку с браслетом к рукоятке оружия и отдернул ее с криком боли и удивления. – Я… – он запрещает мне касаться оружия! Но этого не может быть! Наверное, солнце напекло мне голову…

Симса улыбнулась.

Быстрый переход