Изменить размер шрифта - +

Она взглянула на полог над ними и сразу же поняла, как ловец, кем бы он ни был, собирался забрать своего пленника. Проблема была в том, что ей с этим делать.

Она заторопилась вперед, спасти древесного кота, затем заставила себя остановиться. Она недостаточно знала об этой ловушке. Как именно древесный кот потерял сознание? Может ли ловушка сделать то же самое с ней, если она слишком приблизится? Какие в нее могут быть встроены охранные устройства? Может ли установивший ее здесь человек быть достаточно безжалостным, чтобы включить устройство самоуничтожения, которое взорвет ловушку и древесного кота, если кто-то сунется к ней? И есть ли там какая-нибудь сигнализация? Что-нибудь, что сообщит ловцу, что ловушка обнаружена, если Стефани попытается ее открыть?

– Ладно, – сказала она, удерживая в голосе столько уверенности, сколько могла, и говоря как себе, так и ждущим древесным котам. – Ладно. Проблема понятна. Теперь, наверное, стоит выслушать совет о том, как с ней справиться.

Древесные коты взглянули на нее, и она ощутила их глубокое беспокойство… и уверенность в ней. Она задумалась, уловила ли она это непосредственно от других древесных котов или ощутил через связь с Львиным Сердцем. Или, если на то пошло, не прочла ли она просто их язык тел и напряжение в огромных зеленых глазах.

Этого она не знала, но потянулась к своему комму.

 

– … так что после этого папа сказал, что мне стоит связаться с тобой, Скотт. Что мне сейчас делать?

– Хотя бы минуту не делай ничего, Стеф, – твердо сказал Скотт МакДаллан. – Ты можешь быть права насчет возможных оглушающих ловушек, и я не хочу, чтобы что-то произошло с тобой.

– Ну, не могу же я просто сидеть здесь! Я должна как-то вытащить его оттуда. Кроме того, что если… человек, – она хотела использовать другое, гораздо более грубое слово, но вовремя остановилась, – который установил эту ловушку, вернется забрать его, прежде чем я его вытащу?

– Хороший вопрос, – признал он. – Но дай мне сперва минутку подумать, ладно?

– Ладно, – ответила она более чем немного неохотно, и он покачал головой. Он слишком хорошо узнал «милую малышку» Стефани Харрингтон, чтобы ожидать, что она долгое время будет сидеть там без дел.

Почему, ну почему оба ее родителя решили именно сегодня уехать по делам? Спросил он сам себя.

Ричард Харрингтон в настоящий момент был даже дальше от своей дочери, чем МакДаллан, и он был посреди хирургической операции по спасению ноги генетически модифицированной лошади Моргана. А Марджори Харрингтон и ее проводник из Лесной Слубжы были наполовину погребены (более-менее буквально) корневой системой частокольной сети, где произошел выброс БиоНерии, пытаясь выяснить, как остальная часть частокольного леса отделилась от умершей части, прежде чем загрязнение распространилось еще дальше. Она была, по меньшей мере, так же далеко от дома, как и ее муж, что значило, что ни один их них не мог добраться до Стефани, прежде…

– Слушай, – сказал он. – Фрэнк и Эйнсли оба должны быть к тебе ближе, чем твои родителя. Могу я передать им твои GPS координаты? Знаю, как мы все старались удержать в секрете местонахождение клана Львиного Сердца, но похоже кто-то все равно его нашел. И нам на месте происшествия нужны официальные лица так быстро, как получится их туда доставить.

– Нууууу… хорошо. – Она знала, что он услышал в ее голосе недовольство, но она уже предвидела это предложение. И хоть ей оно и не нравилось, ей пришлось признать, что это нужно было сделать.

– Ладно. Я отправлю их в путь, как только закончу разговор с тобой, – сказал он. – Кроме того, что сказал твой отец, когда ты спросила его, почему древесный кот без сознания?

– Он сказал, что это может быть какой-то снотворный газ.

Быстрый переход