| 
                                     Он помог Софи надеть пелерину и подал ей руку. Гранта оскорбило ее намерение порвать с ним отношения.
 В коридоре Грант сухо произнес: 
– Намерен нарушить еще одно твое правило. 
– А именно? 
В полумраке он посмотрел ей в глаза. 
– Не собираюсь отказываться от опекунства. Роберт доверил мне заботу о единственном сыне, а потому считаю своим долгом выполнить волю друга. 
– М… 
– Не пытайтесь спорить, герцогиня. И без того знаю, что подло нарушаю данное обещание. Тем не менее решительно отказываюсь оставлять Люсьена. И вопреки вашему мнению не разочарую ребенка. Понятно? 
Софи была в отчаянии. На глаза навернулись слезы, к горлу подступил комок. 
– Понятно, – едва слышно прошептала она. 
Как жестоко она ошиблась в Гранте! Даже не зная, что Люсьен – его сын, Грант заботился о мальчике. Любил ребенка, которого считал чужим. 
Стыдно так неосмотрительно, так жестоко недооценивать человека. Много ли светских повес дали бы себе труд проявить внимание к незнакомому маленькому мальчику? Кто из них нашел бы время для игры в оловянных солдатиков или прогулки в парке? 
Звук шагов по ступеням гулко отдавался в мраморном холле. Софи взглянула на Гранта и увидела, что тот сосредоточенно смотрит вниз, в прихожую. Софи решила рассказать ему все, без утайки, прямо сейчас. 
– Грант, дело в том, что я… 
Он прикрыл ее губы ладонью и остановил на середине лестницы. 
Софи испуганно замерла. 
Грант не смотрел на неё. Его внимание было приковано к первому этажу. 
В темной прихожей мерцал приглушенный свет. Лучи проникали из комнаты, расположенной слева от двери. Из кабинета. 
Час назад, когда они приехали, в доме было темно, хоть глаз выколи. 
Грант наклонился к самому ее уху и шепнул: 
– Это чужой. Возвращайся наверх. 
Софи убрала с губ ладонь. 
– Наверняка Рен, – возразила она. – Или экономка. 
Грант покачал головой: 
– Слугам строго-настрого приказано не выходить ночью из своих комнат. Они все внизу. Иди же! 
Грант легонько подтолкнул ее. Софи начала подниматься, то и дело оглядываясь. 
Грант пошел вниз, двигаясь бесшумно, словно пантера на охоте. Софи стало не по себе. 
Она вспомнила, что нечто подобное случилось неделю назад: Грант говорил, что кто-то ударил Рена по голове. Неужели тот же самый преступник? 
Поднявшись на площадку третьего этажа, Софи в страхе схватилась за гладкие дубовые перила. А что, если вор вооружен? 
У Гранта нет ни ножа, ни пистолета. Он может погибнуть. 
Оглянувшись, Софи заметила на столике возле стены небольшую фарфоровую вазу. В сложившейся ситуации и она сгодится. 
Снизу послышался резкий вопрос Гранта и гортанный ответ незнакомца. В кабинете завязалась борьба. Софи, не колеблясь, схватила вазу и в следующее мгновение оказалась на поле битвы. 
Комната выглядела разоренной, словно вор упорно разыскивал что-то. Ящики письменного стола оказались выдвинуты, содержимое валялось на полу. Здесь же были разбросаны книги из шкафа. Даже картины висели криво. 
Посреди кабинета Грант дрался с крепким смуглым человеком. Вор выглядел довольно странно: потрепанная темная одежда совсем не гармонировала с белым тюрбаном на голове. Очевидно, иностранец. Не успела Софи опомниться, как Грант нанес вору мощный удар в челюсть. Преступник попятился, налетел на стул и, не удержавшись, рухнул на пол. Тюрбан свалился, обнажив абсолютно лысый череп. 
Не поднимаясь, поверженный враг сунул руку за пояс и спустя мгновение выхватил нож. 
Софи невольно ахнула и сразу пожалела: звук отвлек Гранта. Он посмотрел в ее сторону, в тот же миг противник ловко вскочил и поднял руку, целясь прямо в грудь.                                                                      |