|
И заметила беспорядок.
– Беспорядок?
Она кивнула:
– Да, сэр, повсюду валялись ваши вещи. Но это еще не самое страшное. Я увидела… увидела…
Вора? Черт возьми, значит, в саду действительно кто-то был! Возможно, соучастник.
Грант увлек экономку за угол – в безопасное место.
– Говорите же!
– Увидела вашего мистера Рена, сэр. Да, он лежал там… весь в крови и не двигался… – Она замолчала, прижимая ладонь ко рту, и заплакала.
Понятно. Значит, во время ограбления напали на камердинера.
– Пошлите за доктором, – распорядился Грант. – Немедленно.
– Хорошо, сэр. – Миссис Хауэлл поспешила в конец коридора, к черной лестнице.
По пути в спальню Грант внимательно осмотрел все вокруг. В комнате, на подоконнике, горела свеча, неровное пламя освещало следы безжалостного разгрома. Все ящики оказались выдвинуты, а содержимое разбросано по ковру. С широкой, скрытой балдахином постели свисали простыни и покрывало. С полок возле холодного камина были сметены книги – все до единой. Даже картины на стене пострадали: прекрасные пейзажи валялись на полу.
Чтобы оценить обстановку, Гранту хватило одного-единственного взгляда. В следующий момент он уже смотрел на неподвижно лежавшего у входа в гардеробную камердинера.
Схватив свечу, заглянул в комнату, чтобы удостовериться, что там никто не прячется. Если нападут на него самого, то помочь Рену вряд ли удастся.
Грант присел на корточки возле камердинера, пытаясь определить, в каком он состоянии. Судя по всему, беднягу стукнули по затылку.
Бормоча и проклятия, и молитвы, Грант приложил руку к шее и попытался нащупать пульс. Пульс слабо бился. Слава Богу, Рен еще жив.
Из белевшей на полу кучи белья Грант выхватил чистую рубашку. Вытирая кровь, рассмотрел рану и ужаснулся: оказалось, что череп проломлен.
Рен едва слышно застонал и пошевелился. Затем прищурился, пытаясь сфокусировать зрение, и на губах его появилось подобие улыбки.
– Вас тут двое, хозяин, – ворчливо проскрипел Рен. – Слишком много. Мир с трудом выносит и одного.
Спасительный юмор растопил ледяной ужас. Если верный слуга способен шутить – значит, смерть еще не наступила ему на горло.
– У тебя двоится в глазах, потому что голова пробита. Помнишь, что произошло?
Рен нахмурился и с опаской прикоснулся к ране.
– Я… принес наверх чистое белье… вечером, после ужина. Услышал, что в гардеробной кто-то есть, и решил, что вы уже вернулись из дома ее светлости. – Он осуждающе посмотрел на молодого господина. – Что, герцогиня вышвырнула вас прочь, как я предупреждал?
– Об этом потом, – ушел от ответа Грант. – Скажи лучше, ты видел нападавшего?
– Нет, больше ничего не помню.
– Значит, когда ты пришел, комнату еще не разворошили.
– Разворошили? – Старик попытался приподняться, однако тут же со стоном упал. – Здесь были воры?
– Ради Бога, лежи смирно. Сейчас перенесу тебя на постель. Скоро приедет доктор.
– Не могу лежать в постели господина. Не положено.
– Еще как можешь! Слушайся и не сопротивляйся.
Грант взял еще одну рубашку, сложил наподобие подушки и подложил Рену под голову.
– Эти рубашки совсем новые, – продолжал ворчать едва живой слуга. – Разве можно из-за меня портить такое красивое белье?
– Чепуха. Купим новое. Не дергайся, а то снова потечет кровь.
Устроив Рена на широкой постели, Грант зажег канделябр, потом опустился на колени возле камина и поджег аккуратно сложенный хворост. |