Путешествовала по Италии, совершенствуя свой итальянский язык, устраиваясь на работу тут и там, чтобы пополнить свои средства, и нигде подолгу не задерживаясь. Теперь же решила обосноваться в этой прекрасной стране по-настоящему.
Лишь изредка бросая взгляд на Чезаре, девушка держалась свободно и непринужденно, и бабушка, очарованная, попросив ее на минуту выйти, заговорила с внуком так живо и горячо, как не говорила уже много месяцев:
— Она мне нравится. Молодая, милая и приятная на вид. Именно то, что мне нужно, учитывая, что ты наотрез отказываешься жениться и привести в дом молодую жену, которая скрасила бы мои дни. К тому же мы сможем попрактиковаться в английском. Когда-то я говорила на нем не хуже тебя, но теперь мои мозги уже не те, что прежде. Ну, как ты думаешь? Берем ее?
Чезаре на мгновение заколебался. Да, она казалась идеальной кандидатурой, но что-то фальшивое в ней почудилось ему, чего он не мог выразить словами.
Он передернул плечами, отбрасывая это ощущение. Бабушке она нравится, а что еще надо? Старушка впервые бодра и весела, а это значит, что в ней проснулась прежняя воля к жизни.
— Ну, если ты так хочешь…
Чезаре готов был сделать все для бабушки, уж слишком многим он был ей обязан. Она стала первой, кто отнесся к нему с любовью. Со стороны своих родителей Чезаре не видел любви — ни к себе, ни к кому-то еще. Это был неудачный династический брак. Отец-трудоголик редко бывал дома, а мать лишь тратила деньги да без конца меняла любовников.
Наверное, они оставались вместе ради видимости. В кругах, где они вращались, видимость была всем.
В один из тех редких случаев, когда родители Чезаре летели куда-то вместе, они оба погибли в авиакатастрофе, оставив сына владельцем обширного фамильного бизнеса, простиравшегося от нефтехимических предприятий до роскошных отелей и ювелирных салонов. Бабушка помогла ему освоиться со всем этим. Естественно, до его совершеннолетия бизнесом отца предстояло управлять менеджерам, но она наняла специального человека, которому надлежало обучить мальчика всему, что должен был знать и уметь наследник, продолжатель семейного дела, и это было им встречено с восторгом.
Чезаре не мог отказать бабушке ни в чем, однако смутное подозрение заставило его добавить:
— Я пересмотрю свой график и постараюсь первое время быть поблизости, хочу убедиться, что вы поладили.
И вот теперь, чувствуя поднимающийся в душе гнев, Чезаре входил в промозглый коридор, ведущий к двери квартиры над мясной лавкой. Джилли Ли так очаровала бабушку, что та стала доверять ей во всем. И эта негодяйка бежала, когда Чезаре дал ясно понять, что вовсе не жаждет иметь ее в своей постели и не собирается жениться. Прихватив с собой добрую часть бабушкиных денег.
Он заставит ее заплатить. С лихвой. Чезаре надавил на кнопку звонка.
Милли Ли включила верхний свет и задернула оконную занавеску, за которой угасал сырой апрельский день. С самого утра шел дождь. В квартире было так же сыро и пасмурно, и она не задержалась бы здесь после смерти матери ни днем дольше необходимого, а нашла бы недорогую квартирку, но тогда Джилли не знала бы, как с ней связаться, а с тех пор как сестра бросила работу во Флоренции, у Милли не было никаких сведений о ее местопребывании.
Да, сестра-близняшка легкомысленная особа, но это не значит, что Джилли не вспомнит однажды о своих родных и не попытается с ними связаться. Милли с грустью подумала, что сестра не знает даже о смерти матери. Вот уж расстроится. В общем, пока Джилли не вспомнит, что у нее есть родные, беспокоящиеся о ней, Милли вынуждена оставаться тут.
Сдув со лба упавшую на глаза светлую челку, Милли развернула местную вечернюю газету, купленную по дороге домой с работы, и стала просматривать объявления о вакансиях.
Ей было необходимо найти другую работу.
Мэнди, начальница Милли, сообщила утром, что продает свой магазин. |