— Я вам не помешаю. Только попрощаюсь и уйду.
Анджела вовсе не собиралась отпускать Делию прежде, чем история с ограблением банка выплывет наружу. Если Делия — человек честный, отцовские интриги покажутся ей отвратительными.
В банк они вошли вместе. Один из клерков заметил Анджелу и сделал слабую попытку остановить ее. Он вышел из своей клетки и преградил им дорогу.
— Миз Поппинс, если вы хотите повидаться с отцом, нам нельзя заходить к нему с…
Делия нетерпеливо отмахнулась от него:
— Все в порядке, мистер Стенли. Отец примет меня сейчас же. А у Анджелы есть к нему дело.
— Но вы не можете… Эта особа… Я получил приказание… Не обращая внимания на клерка, Делия проплыла мимо, увлекая за собой Анджелу.
— Здравствуй, папа. Я зашла проститься. Мы с Тедом уезжаем, как только он закончит покупки.
Уингейт поднял голову, и его радостная улыбка немедленно сменилась недовольной гримасой.
— Что здесь делает эта особа? Я приказал не впускать ее.
— Не понимаю, — проговорила явно сбитая с толку Делия. — Анджела сказала, что у нее к тебе дело.
— Миссис Гентри уже была здесь. Я ничего не могу для нее сделать.
Анджела выступила вперед, задиристо вздернув подбородок.
— Вы можете очень многое сделать для меня, мистер Уингейт. Для начала — открыть правду.
— Гентри? Вас зовут Анджела Гентри? За которого из братьев в вы вышли замуж?
— За Рейфа, — ответила Анджела. — В настоящее время он находится в тюрьме за преступление, которого не совершал. Он вернулся в Додж, надеясь, что ваш отец снимет с братьев Гентри свое ложное обвинение. Никто из них не грабил ваш банк.
Делия, хорошенькая женщина с миловидным личиком и большими карими глазами, настороженно взглянула на отца.
— О чем это Анджела, папа? Я знакома с братьями Гентри. Они честнейшие люди. Я была просто потрясена, когда ты обвинил их в ограблении.
— Не слушай эту женщину, Делия. Ясное дело, она лгунья и смутьянка. Садись, в твоем положении вредно волноваться.
— Я не волнуюсь, — спокойно проговорила Делия. — Если ты не хочешь рассказывать, Анджела сделает это за тебя. — Она повернулась к Анджеле, вопросительно подняв брови. — Почему вы думаете, что папа лжет насчет ограбления? Какая в этом для него выгода?
Анджела откашлялась. Тема деликатная, ее слова не понравятся Делии, но ничего не попишешь.
— Братья Гентри пришли к вашему отцу, чтобы получить заем — им нужно было выплатить налоги. Их преследовали неудачи, и денег им взять было неоткуда. Ваш отец отказал им.
Делия настороженно посмотрела на отца.
— Папа купил ферму Гентри, выплатив те налоги, и подарил ее нам с Тедом на свадьбу.
— Ферма была описана судебными приставами, милочка, — поспешил объяснить банкир. — Я приобрел ее честно и открыто.
— Ферма была выставлена на продажу, — подтвердила Делия, как бы бросая вызов притязаниям Анджелы.
— А отец рассказал вам о сделке, которую он пытался провернуть с Рейфом и его братьями? — невинно спросила Анджела. — Это случилось в день ограбления.
Уингейт вскочил.
— Не слушай ее! Она пытается настроить тебя против меня. Я старался только ради тебя.
— А что ты сделал? — заинтересовалась Делия. В воздухе повисло напряженное молчание. — Папа не хочет говорить, может быть, вы объясните, миссис Гентри?
— Ладно. Братья Гентри попросили у вашего отца заем. Ваш отец отказал им, но предложил сделку. Он сказал, что одолжит им деньги, если один из них женится на вас и даст имя вашему ребенку.
— Что?! Папа! Как ты мог? Мне не нужно было, чтобы ты покупал мне мужа. |