– Макс. – Уилл постучал костяшками пальцев по столу.
Я поднял глаза и, с удивлением обнаружив у нашего стола официанта, быстро выключил экран.
– Желаете что-то выпить, сэр?
– Прошу прощения, – пробормотал я. – «Макаллан», неразбавленный.
– Двенадцати-, восемнадцати– или двадцатиоднолетней выдержки, сэр?
Мои глаза расширились.
– Двадцатиоднолетней. Прекрасно.
Записав наш заказ, он отошел, и я сделал попытку вернуться к телефону, но Уилл снова мне помешал.
– Покажи друзьям или отложи эту штуку. Я знаю, что у тебя там есть, ты, засранец. Никаких девочек, помнишь?
Генри кивнул, швырнув в меня кусочек хлеба через весь стол.
– Только парни, – подтвердил он.
Уилл подался вперед, напоминая мне:
– Только твое обещание не быть пятым колесом в телеге сподвигло меня на то, чтобы согласиться в этом участвовать.
Я вздохнул и убрал телефон, зная, что он прав. Подняв глаза, я с удивлением увидел Беннетта, который шел в нашу сторону.
– Ну-ну, вы только посмотрите, кто здесь, – протянул я.
Генри отодвинул стул, чтобы его брат мог сесть.
– Тебе лучше?
Беннетт расстегнул пиджак и опустился на свое место.
– Намного, – ухмыльнулся он.
Беннетт Райан довольно ухмылялся, черти бы его взяли.
Принесли наши напитки, и я потянулся за своим, глядя на Беннетта поверх ободка стакана.
– Тебе не потребовалось много времени, а? – полюбопытствовал я, с удовлетворением заметив, что он изменился в лице. – Кое-какие вещи лучше делать быстро. Например, ходить в аптеку.
– Оперативность – лучший способ для мужчины стать счастливым, – согласился он и снова самодовольно ухмыльнулся.
– И ты – король среди мужчин, – рассмеялся я и поднял стакан, чтобы чокнуться с ним. У него была вода. – Закажи себе коктейль, чтобы выпить за оперативно работающие аптеки во всем мире.
– Почему у меня такое ощущение, будто я понимаю только половину этого разговора? – поинтересовался Уилл, озадаченно глядя то на Беннетта, то на меня. Его глаза сузились. – Что-то происходит, о чем мы не знаем?
Я заржал.
– Не знаю, о чем ты, дружище. Мы просто выпендриваемся.
Генри начал изучать меню, но Уилл продолжал сомневаться. Он отвел взгляд, только когда Генри привлек его внимание к тележке с пылающим мясом, которую везли мимо нашего стола.
Обрадовавшись, что они оба отвлеклись, я наклонился к Беннетту.
– Где Сара?
– Разве ты не в курсе, прелесть моя?
Я сузил глаза и проворчал:
– Засранец.
– Эй, ты первый начал, – сказал Беннетт и потянулся к моему виски.
Я оттолкнул его руку.
– Я? Ты о чем вообще?
– Ну, ты знаешь: Хлоя? Здесь? Хотя я тебе очень благодарен, не пытайся сделать вид, что это не ты придумал всю эту штуку с лэп-дэнсом.
– Для тебя.
– Для меня, – хмыкнул он. – Верно. Чтобы я отвлекся и ты мог спокойно трахнуть Сару в этом клубе.
Может, в его словах и было зерно истины.
– И не говори мне, что, если бы Сара сорок пять минут дразнила тебя в стрип-клубе, ты бы не поехал следом за ней, чтобы… сделать все как надо. Даже если бы ты собирался развлекаться с парнями.
Я засмеялся.
– Ты совершенно прав. – Я придвинулся ближе и понизил голос. Мысль о том, чтобы ускользнуть отсюда и еще раз поиметь Сару была слишком привлекательна, чтобы отбросить ее. |