Изменить размер шрифта - +

— Только доставить письмо леди в крепость, — повторил Арчи. — Даже не нужно дожидаться ответа. Просто доставить.

— Я возьмусь! — Из толпы вышел грубого вида бородатый мужчина. — Где серебро?

— Я что, похож на дурака? — сердито сверкнул на него глазами Арчи. Мужчина был выше его не меньше чем на шесть дюймов. — Мой хозяин — лорд Стюарт Торрский, что живет под Замковой горой. Придешь туда, когда вернешься, и не забудь сообщить имя того, кому вручишь послание. Там и получишь свою монету. Вот тебе медяк в подтверждение моих честных намерений. Ну, берешься или нет? У меня нет времени с тобой прохлаждаться. Плата более чем хорошая, но раз уж поездка долгая, мой хозяин решил проявить щедрость.

Арчи нетерпеливо похлопал себя свитком по ноге.

— Давай сюда, я поеду, — сказал верзила-гонец и протянул руку за медной монетой.

Маленький человечек говорил правду, плата более чем щедрая.

Гонец для надежности засунул свиток поглубже в одежду. Два дня туда, два дня обратно. Он пошел за своим конем, пришпорил его и рысью покинул площадь.

Арчи поспешил домой, к хозяину. Гонец вернулся в Эдинбург через несколько дней и явился в дом Торра за платой.

— Кому ты отдал пергамент? — спросил Арчи, протягивая монету.

— Я не расслышал имени, — ответил гонец. — Он вышел во двор крепости и взял у меня свиток. Я сказал, что это для леди, так что свою часть договора выполнил.

Арчи стиснул зубы. Гонец получил четкие инструкции и не выполнил их, но что толку спорить с этим болваном? Он неохотно бросил ему обещанную монету.

 

Глава 15

 

Через шесть недель после рождения Аннабель ее мать прошла в часовне Брег-Ашера церковный обряд — древнюю церемонию благодарения, праздновавшую благополучное прохождение женщины через родовые муки. Чтобы не подпустить Юана Хея к своей внучатой племяннице, отец Дэвид объявил, что на церемонию могут прийти только женщины деревни. Не зная правды, Юан Хей был вынужден отказаться от участия в обряде.

Наступила середина мая, но требование выкупа за лорда Стюарта так и не пришло, а слухи, что король Генрих отпустил многих шотландских лордов, не утихали.

Арчи сумел ускользнуть из крепости и добраться до Эдинбурга, чтобы найти Фина в случае, если тот все же пришел в свой дом под замковым холмом. Юан Хей ничего не знал про Арчи, ведь слуга Фина вернулся в Брег-Ашер до его вторжения и все это время находился в маленькой комнатке на чердаке, где за ним ухаживала Гризель. Мэгги продолжала надеяться на возвращение мужа. Но остальные почти утратили надежду. Даже ее дед поверил, что Фингел Стюарт погиб при Солуэй-Моссе и теперь лежит в безымянной могиле. Отец Дэвид попытался урезонить Мэгги, однако она не желала слушать слов утешения. Май подошел к концу, и к Дугалду Керру явилась группа соседних лэрдов. Они сказали, что будут разговаривать с ним, только когда Мэгги покинет зал, но она не уходила до тех пор, пока дед тихонько не попросил ее об этом.

Мэгги не могла отказать деду ни в единой просьбе, поэтому сделала ему реверанс и вышла, высоко подняв голову. Оказавшись за дверью, она торопливо пошла в небольшую нишу, в которой имелось смотровое отверстие. Отсюда Мэгги могла видеть и слышать все, что происходит.

Однако ей совсем не понравилось то, что она услышала.

От имени пришедших говорил Александр Брюс:

— Дугалд, мы терпели упрямство твоей внучки насчет ее замужества, пока она была девицей, и лорд Стюарт оказался идеальным ответом на наши молитвы, однако с каждым прошедшим днем становится все очевиднее, что Фингел Стюарт мертв. Мы понимаем горе Мэгги и благодарим Бога за то, что она родила двух крепких сыновей, сумевших избежать опасностей детства. Жаль, что покойный король оказался не таким везучим.

Быстрый переход