Изменить размер шрифта - +

– Среднего балла и оценок за тесты может быть недостаточно.

– Ты еще поешь в хоре и являешься членом комитета по созданию ежегодников, и это впечатляет, учитывая, что ты – самая настоящая убийца рифмы, и твои единственные фотографии – селфи. – Уголок ее рта ползет вверх, поэтому я продолжаю: – К тому же у тебя в два раза больше часов общественных работ, чем у всех нас.

– Чтобы быть разносторонним, следует трудиться больше, чем на настоящей работе.

Тесс обнимает ноги и кладет подбородок на колено. Она не прекратит жалеть себя.

Пора переключиться на следующую ступень.

– Разве ты не рассказывала мне, что примерно пять процентов учеников, которым дают стипендию, отказываются от нее?

Специально озвучиваю другой процент:

– Девять процентов. В статье говорилось, что многие отказываются, потому что их принимают в университет, который им нравится больше, или другой университет предлагает большую стипендию.

– И тогда?..

Она понимает, что я делаю, и закатывает глаза.

– И тогда комитет по стипендиям обращается к человеку, следующему в списке.

– Моя работа закончена.

Срезаю через автозаправку, которая делит парковку с «7-Eleven», включаю заднюю и совершаю самую идеальную параллельную парковку в своей жизни.

– Весьма неплохо для девушки, которая дважды проваливала экзамен по вождению.

Тесс старается сохранить серьезное выражение лица.

– Я лишь раз заскочила на обочину.

Когда это случилось, планшет экзаменатора вылетел из его рук. Он попытался поймать его и ударился лбом о приборную панель. И тут же завалил меня. Представляю его надутые щеки и измученное красное лицо и разражаюсь смехом – Тесс присоединяется ко мне.

Мы впадаем в истерику, пока она не начинает икать, а я кричу:

– В боку колет.

– Спасибо, что поддержала меня, – произносит Тесс, икая. – Что бы я без тебя делала.

Киваю на женщину, выходящую из «7-Eleven» с глазированным пончиком.

– Наверное, умираешь от голода.

По пути к школе объедаемся липкими пончиками, запивая их двойным горячим шоколадом. Нам удается приехать вовремя, вместе со второй волной учеников, что каждый день показываются прямо перед звонком.

– Рид знает про университет? – спрашивает Тесс, когда мы проходим в огромные двойные двери. – В смысле, ты написала ему прошлым вечером?

Неодобрительно смотрю на нее искоса.

– И нарушить кодекс? Обижаешь.

Мы улыбаемся и одновременно произносим:

– Сначала лучшие друзья, потом парни.

 

Глава 2

Идеальный день

 

ПЕРВЫЕ ТРИ УРОКА проходят гладко. Учительница химии заболела. Она оставила на доске наше задание для замещающего учителя, но кто-то из вечных бездельников его стер. В печатном виде эти задания отсутствовали, поэтому нам было велено сидеть и читать учебник. В нашей школе это значит воткнуть наушники и слушать музыку или играть в игры на телефоне.

Когда я пришла на урок английского, наш учитель устроил внеплановую контрольную работу. У меня плохо выходит запоминать подробности тем, которые меня мало интересуют – взять, к примеру, «Превращение», отвратительную повесть про мужчину, который превращается в таракана. Но на сегодняшней контрольной я знала большую часть ответов.

Третий урок – всегда самая легкая часть дня, если не считать ланч. Наша учительница рисования, миссис Деган, убеждает нас поэкспериментировать и определить наши творческие возможности. Она говорит, мы можем оказаться в одном мазке кистью от гениальности, как ее фамилия отличается от фамилии Дега всего одной буквой.

Быстрый переход