Берега реки, омывающие валашский берег с левой стороны и болгарский — с правой, весьма разнообразны. Земли здесь неплодородны, пересечены оврагами и покрыты холмами. Плотность населения — неравномерная. На территории Валахии городки и деревни, прячущиеся под сенью раскидистых деревьев, следуют друг за другом. Рыбная ловля здесь пользуется особым почетом. Мужчины, а также женщины предаются этому благородному занятию под широкими красными зонтами мавританской формы, которые защищают их как от ливней, так и от солнечных лучей. Что до оснащения, то тут им было далеко до лауреата «Дунайской удочки». Должно быть, рыба в этих краях отличается удивительной любезностью, раз соглашается ловиться на столь примитивные орудия местных рыболовов.
Если бы Илья Круш говорил по-турецки или горожане понимали по-венгерски, то наш славный герой охотно дал бы им некоторые советы, присовокупив к ним отборные крючки. Но из-за языкового барьера ему пришлось отказаться от этой идеи.
Река здесь богата рыбой, сюда часто заходят осетры огромных размеров — от трех до пяти метров длиной и весом до тысячи двухсот фунтов. Осетра употребляют в свежем и соленом виде, а его икра является известным деликатесом.
Во время плавания господин Егер и Илья Круш с живейшим интересом наблюдали за рыбами-исполинами.
— Хе, хе, — не удержался однажды господин Егер. — Если одна из этих тварей набросится на нас, от лодки только щепки полетят.
— Вы правы, — согласился Илья Круш. — Поэтому не стоит искушать судьбу, давайте держаться ближе к берегу, там нет никакой опасности.
У болгарского селения Раково Дунай стал еще шире и превратился в настоящий морской залив с белыми гребешками пены на волнах. Глаза едва различали силуэт валашского берега.
Так же как лодка, баржи держались поблизости от берега. С плоскими днищами и неповоротливыми формами, они совсем не предназначены для открытой воды и могут потерпеть бедствие при шквалистом ветре. Плавание вниз по реке продолжали только пять или шесть барж, что весьма удивляло Илью Круша. И когда господин Егер спросил его:
— В бытность лоцманом, господин Круш, вам приходилось доводить корабли до самого устья?
Он ответил:
— Несколько раз, господин Егер, но, знали бы вы, как это опасно!
— И с вами никогда не случалось никакой беды?
— Никогда, нет, никогда, потому что я знаю мой Дунай!
— Как вы думаете, среди этих барж есть такие, что пойдут дальше Галаца?
— Есть, но не все! В море есть несколько бухточек, там их дожидаются парусники или пароходы, которые переправят груз в черноморские порты.
— А много ли в дельте рукавов? — поинтересовался господин Егер.
— Есть два основных, разделенных островом Лети, самый крупный из них — Килийский.
— Вам знакомы все рукава?
— Все, господин Егер, на Дунае нет лоцманов, которые не знали бы их…
— Значит, можно предположить, что баржи, которые идут рядом с нами, направляются к Черному морю?
— Можно, господин Егер, и, честное слово, я не удивлюсь, если одна из них, та, у которой хороший лоцман, дойдет до устья.
— Вы уверены? — настаивал господин Егер, который, казалось, придавал этому разговору весьма серьезное значение.
— Почти. Впрочем, скоро мы все узнаем наверняка. Баржа уже не может пользоваться парусом — слишком рискованно, учитывая ее загруженность. Можно встать боком к волне и перевернуться… Лоцман не допустит такой ошибки… А поскольку течение одно для всех, оно не понесет ее быстрее, чем нас… И если баржа направляется в Черное море, значит, мы придем туда одновременно.
И тогда господин Егер задал последний вопрос:
— Что до визитов полиции или таможни, то этой барже они уже не грозят?
— Нет, господин Егер. |