Я не люблю сыр. Спасибо. До свидания".
Она сказала: — А, хорошо, je préfere les students que ne sommes pas les idiots — mais c’est la vie. Prendez vous le reprimand.*Я предпочитаю, чтобы студенты не были идиотами, но это жизнь. Выговор.
Черт возьми, уже два выговора и я даже не прерывалась на сырные палочки.
Интересно, почему Дэйв Смехатура покупал увлажняющий крем в Буттс? Возможно, у него новый стиль. Я спрошу его, когда увижу.
Я могу спросить так, - Дейв, твоя кожа мягкая и гладкая, у тебя новый стиль?
Не то что я его увижу.
Наверное.
Рози искала в своей новой сленговой книге Пардон май герман* и выдала, герр Камьеру, -
В моем новом словаре говорится, что если поцелуй длится более трех минут, это прощальный поцелуй.
*Извините за мой немецкий
Герр Камьер покраснел. И я могла ясно видеть его лодыжки, так что я уверена в этом.
Он начал: — Ну, да, но этот язык сленга, и, конечно, можно было бы не говорить эмм...
Рози сказала с благодарностью: — «Абшидескус?*»* Прощальный поцелуй
Немецкий — это буквально комедийная магия.
Неудивительно я захотела пипи.
Еще и пукнуть. Ахахаха.
Прозвенел звонок
Поскольку мы пытались вернуться на английский язык (двойной пузырь), у меня возникла одна из моих многочисленных идей, связанных с гениальностью. Я сказала: — Я знаю, что мы можем сделать, чтобы остановить герр Камьера от того, чтобы заставить нас заняться делом, позвольте нам заставить его исправить наш немецкий переводом системы слежения. Чем я буду заниматься на математике…
Все еще в кровавой школе.
Все еще заключена в шконцлагерь. Поход в школу — это как идти по жизни задам наперед.
Я сказала козырной тусе: — Вы видели, как мисс Уилсон задыхалась от своего газированного лимонада, когда герр Камьер прошел мимо нее и спросил ее, не в новой ли она блузке. Она его любит. Она его ооооочень хочет. Он буквально бэйб-магнит*.
*бэйб-магнит (англ) — мужчина, очень привлекательный для женщины.
Рози отыскала «бэйб-магнит» в книге «Немецкий для дураков».
Она сказала: — О, вот, это трамбой.
Джулс спросила: — Когда Масимо возвращается?
Я ответила: — Он сказал, что четырнадцатого.
Элен сказала: — Когда, я имею в виду, он сказал «увидимся позже» или «позвоню» или, например, «позвони» или «ты позвонишь»?
Мы посмотрели на нее.
Это правда, однако, он не сказал, когда именно он вернется. Я не знаю, в какое время он приедет, утром, днем или ночью. Это означает, что по существу я буду начеку и в большой степени рассчитываю на двадцать четыре часа в сутки. И даже тогда он может не позвонить мне до следующего дня. У него может быть реактивное отставание.
Мне придется лечь в постель, полностью накрашенной и одетой, на случай если он неожиданно приедет.
У меня только что было спонтанное сморщивание.
Мисс Уилсон объявила, что мы действительно собираемся заниматься этим семестром школьной постановкой Ромео и Джульетты. И что из-за огромного успеха МакБреда мы снова собираемся объединить усилия с мальчишеской школой. Они будут нашей «технической поддержкой». Что в случае с Дэйвом Смехотурой означает, что он выключает все огни, и люди падают со сцены. Урраааа!!!
Мы начали кричать: — О, безграничная радость, Тройное ура для веселой Англии и всех, кто плывет в ней, Какаха-какаха! и «За то, что она веселый парень», пока я не подумала, что боб мисс Уилсон взорвется. |