Блейк прищурился.
— Если вы думаете, что я поверю, будто все эти десять лет вы не изнывали…
— Изнывала? — Шинейд грубо прервала его смешком. — Ну нет, милорд. Я наслаждалась своей свободой… как только могла.
Глаза Блейка гневно сверкнули от намека, содержавшегося в этих словах.
— Вы…
— Достаточно, — не выдержал Рольф. — Мы и так потеряли много времени. Давайте отправимся в Данбар и покончим с этим.
— Отправляйтесь, — проворчала Шинейд, поворачиваясь к лошадям. — Мы с Элдрой присоединимся к вам по возвращении из Англии.
— Из Англии? — Рольф с Блейком вскрикнули одновременно.
— Да, из Англии, — твердо ответила Шинейд. — Мы обещали. — Она указала на леди Хелен в монашеском одеянии. — Мы обещали сестре доставить ее в Англию. Она направляется с визитом к своей семье. Мы взялись обеспечить ее безопасность, — обманчиво мягко пропела она. — Вы же не заставите нас нарушить слово, данное божьей женщине, не правда ли?
Блейк хмуро уставился на приторную улыбку своей нареченной, сомневаясь в правдивости ее слов.
— Это невозможно. Свадьба отложится на неделю, а то и две.
Пока Блейк постигал смысл сказанного, Шинейд ожесточенно набросилась на Рольфа:
— И что же вы предлагаете? Может быть, мы должны бросить ее здесь, в лесу, чтобы она продолжила свой путь в одиночестве, без сопровождения?
— Нет, ну конечно же, нет, — вмешался Блейк. — Мы должны помочь ей добраться домой. — На испуганный взгляд Рольфа он лишь пожал плечами. — Она дала слово, а ее слово, как моей невесты, есть мое слово. И обещание — это обещание. Мы же не можем заставить ее нарушить слово. — Рольф продолжал молча смотреть на него, слишком озлобленный, чтобы что-нибудь сказать. — Мы просто обязаны проводить ее домой. Хоть в этом мы согласны.
Шинейд расслабилась и даже улыбнулась ему.
— Это все, о чем я прошу, милорд.
— Нет.
Все повернулись к епископу, выходившему из кустов.
— Простите старого человека, что прерываю вас, но мне кажется, что объездной путь, через Англию, является лишь стремлением отложить свадьбу, которая и так уже откладывалась непростительно долго. Мы едем в Данбар.
— Но как же сестра? — спросила Шинейд с замиранием сердца, понимая, что все возможности отсрочить венчание уплывают из рук.
— Решение очень простое. — Епископ повернулся к девушке. — Сестра…
— Хелен, — пискнула та.
— Сестра Хелен, вы можете поехать с нами в Данбар и присутствовать на свадьбе, если желаете. После этого лорд Рольф и я отправимся обратно в Англию и будем рады сопровождать вас. Или, — добавил он, видя, что Шинейд решила протестовать, — мы можем выделить трех человек для сопровождения сейчас. Или даже больше, спасибо лорду Ангусу.
Хелен выглядела смущенной. Нерешительно посмотрев на Шинейд, она развернулась к епископу и выпалила:
— Я еду на свадьбу!
— Замечательно, тогда мы все направляемся в Данбар. — Епископ любезно улыбнулся и направился к деревьям.
Разочарованный решением прелата, Блейк взглянул на свою нареченную и вздохнул. Повернувшись к Малышу Джорджу, он попросил его привести лошадей. К нему подошел Рольф.
— Мы должны разоружить их, — заявил королевский посланник.
— Думаешь, они решат использовать мечи против нас? — удивился Блейк.
— Они их уже использовали. |