Это была неожиданная новость, которая заставила Александру против воли улыбнуться.
— Мадам, я уверена, что вы превосходно справитесь и без меня.
Модистка, не отвечая, указала на стулья у дальней стены.
— Начнем!
Сперва она тщательно сняла мерки с Розы и Фионы. Александра еще ни разу не видела столь скрупулезного процесса создания женской одежды, и ей пришло в голову, что мадам Шарбон делает личное одолжение графу. Возможно, та же мысль посетила и Фиону, поскольку та не высказала ни единого вульгарного замечания. Что до Розы, девушка была слишком переполнена происходящим, чтобы подавать голос.
— Теперь вы, мисс Галлант…
— Что вы! — смутилась Александра, прекрасно зная, что мадам Шарбон не шьет для гувернанток.
— Лорд Килкерн настаивал на этом.
— Вот как?
Внезапно она осознала, что вскоре обзаведется туалетом от мадам Шарбон, и не смогла сдержать улыбку счастья. — Ну, раз лорд Килкерн настаивал… однако как же вы управитесь ко вторнику — ведь нас трое!
— Не волнуйтесь, управлюсь. Мои услуги будут щедро оплачены.
— Ни минуты не сомневаюсь.
— О чем вы там бормочете? — недовольно заворчала Фиона, и Александра сообразила, что говорит с модисткой по-французски.
— Видите ли, миссис Делакруа, — начала она, очень надеясь, что за объяснением не последует взрыв, — ваш племянник желает, чтобы и я обновила гардероб.
Ее опасения оказались напрасны.
— Еще бы он не желал! — фыркнула Фиона, разглядывая желтый муслин. — Вы не можете сопровождать нас в тех жалких платьях, которые обычно носите.
— Если бы мои услуги оплачивала эта женщина, а не лорд Килкерн, я бы запросила вдвое, — прошептала мадам Шарбон, наклонившись ближе к уху Александры, что было излишне, поскольку никто из Делакруа не знал французского.
— Если хотите ей насолить, — ответила Александра почти в полный голос, — сшейте ей платье того фасона, который она предпочитает.
— Что я слышу? Это ни на что не похоже! — с притворным возмущением произнес мужской голос по-французски.
— Ах, кузен! — пискнула Роза.
Александра повернулась так быстро, что едва не была задушена портновским метром, которым модистка обмеряла ей в этот момент шею.
— Милорд, что вы здесь делаете? Это неп-п-прилично!
Граф стоял в дверях, скрестив руки на груди, на губах его играла легкая улыбка. Трудно было сказать, давно ли он здесь находится, но кое-что подслушать ему, несомненно, удалось.
— Какое замечательное самообладание, мисс Галлант, — вы покраснели как маков цвет!
— Ничего удивительного! Я не привыкла снимать мерки в присутствии мужчины…
— Что очень странно. Женщины наряжаются как раз ради мужчин. Почему бы мужчинам вообще не принимать участие в этом процессе от начала до конца?
— Женщины наряжаются ради самих себя, — твердо возразила Александра. — То, что это радует мужчин, всего лишь побочный эффект.
— Речь, достойная синего чулка!
— Но я не синий чулок, милорд, хотя и неплохо образована.
— Милорд, — вмешалась мадам Шарбон. Александра вздрогнула — она чуть не забыла, что они не одни.
— В чем дело?
— Мне продолжать или удалиться?
Краем глаза Александра заметила, что Фиона подталкивает дочь вперед. Вся трепеща, Роза сделала пару шажков.
— Кузен, я буду в восторге, если вы поможете мне с выбором вечернего платья. |