— Очень образно, — ухмыльнулся Харриган. — Вы научились так остроумно выражаться у своей безумной тети?
— Тетя Луиза не безумная.
— Само собой, кто же спорит. Женщина взяла да и сунула ногу под поезд.
— Если вы уймете на минуту свою страсть высмеивать всех, кроме самого себя, то поймете, насколько умен был ее план. Ей нужно было остановить поезд, но она не хотела, чтобы кто-то пострадал. Луиза решила, что самым безопасным и надежным препятствием на пути поезда может стать только она сама. Если Джошуа успеет предупредить машиниста, тот наверняка остановится, а если не успеет, то она просто уйдет с путей.
— После того как ей отрезало бы ступню.
— Согласна, не все получилось, как она задумала. — Харриган рассмеялся под презрительным взглядом Эллы. — Все равно это был блестящий план — остановить поезд и обойтись без пострадавших. Если бы вы не были таким высокомерным, то открыто признали бы это.
Харриган, оказавшись жертвой замысла Луизы, почти сразу признал искусность задуманного ею плана. Но он не собирался признавать это перед Эллой. И тем более он не собирался признаваться в том, что не знает, хватило бы у него самого отваги пойти на такой риск. В одном он был твердо уверен — в глубокой любви Луизы Карсон к своей племяннице. Эта женщина, пока будет в силах, не оставит попыток освободить Эллу. Харриган сильно сомневался, что покалеченная нога надолго удержит шальную тетушку от следующей попытки. Луиза очень скоро нападет на их след, и Харриган намеревался оторваться от своих преследователей как можно дальше.
— Ну что ж, этот умный план помог ей отправиться на вынужденный отдых, — шутливо заметил Харриган, ни секунды не веря собственным словам, но с интересом ожидая ответа Эллы.
— Подвернувшаяся лодыжка! Просто смешно предполагать, что это надолго задержит тетушку, — сказала Элла, молясь в душе, чтобы голос ее звучал уверенно.
— А вы убеждены, что она ее только подвернула? — негромко поинтересовался Джордж.
Элла с трудом удержалась от улыбки. Этот вопрос подтвердил, что она не ошиблась в чувствах Джорджа к Луизе. Выразительный взгляд, брошенный Харриганом на своего напарника, лишь добавил ей уверенности.
— Убеждена, Джордж, — с подчеркнутой вежливостью ответила девушка. — Небольшой уход, опухоль спадет, и тетя снова будет в седле. Да вы сами скоро в этом убедитесь, когда она снова отберет меня у вас.
— Я уже один раз говорил вам, мисс Элла, — перебил ее Харриган, — что вы слишком безоглядно верите во всемогущество Луизы Карсон.
— Я уже один раз говорила вам, мистер Махони, что вы плохо знаете мою тетушку.
— Не могу поверить, что какой-то желторотый расфуфыренный щеголь сумел нас выследить и отобрать Эллу! — ругался Джошуа, пытаясь распутать веревки, которыми они были привязаны к дереву.
— Харриган Махони, может быть, и щеголь, но отнюдь не желторотый, — возразила Луиза. — Он сноровистый малый, даже чересчур. Здесь я его недооценила. Эту ошибку я больше не повторю.
— Вы же не собираетесь броситься за ним в погоню прямо сейчас? — спросил Мануэль, которому первому удалось ослабить путы, и он начал помогать остальным.
Луиза посмотрела на свою опухшую ногу и поморщилась.
— Я подумывала о такой возможности, но похоже, у моей лодыжки другие планы. Ужасно не хочется, но я вынуждена на время ей уступить.
— Тогда считай, все пропало. — Джошуа склонился к Луизе и протянул ей флягу с водой. — Они оторвутся от нас слишком далеко. Нам их не догнать.
— Харриган, может быть, и намного умнее, чем мы думали, но он здесь чужак. — Луиза с наслаждением сделала глубокий глоток и передала флягу Эдварду. — Если он не хочет заблудиться, ему придется ехать проторенными дорогами. |