— Вряд ли, — отвечала Мег. Она попросила его помочь ей подняться, что он исполнил с большой готовностью, хотя и продолжая поддерживать ее за талию.
— А где Чарльз, кстати? — спросил он.
Мег на мгновение смутилась.
— Вероятно, на пути в Шотландию с Хоуп Норбери, если только наш план удался.
— Наш план? — спросил Монтфорд. — Чей это «наш»?
— Все мы, кто был заинтересован в благополучном исходе этой истории, придумали план, чтобы помешать этой дуэли, которая могла бы принести нам большое несчастье. Я имею в виду Каролину, Лиззи, Хоуп и себя. Вы можете сердиться сколько хотите, но мы были готовы на все, опасаясь, что один из вас может быть сегодня убит.
Мистер Уайт пытался было упрекнуть ее, но Уортен и Монтфорд не дали ему это сделать. Мег немного удивилась, что Монтфорд не стал делать ей выговор, поскольку он был всегда готов навредить всякому, кто становился ему поперек дороги. Заметив ее выражение, Монтфорд сказал:
— Если хотите знать, я не стал бы убивать Чарльза. Мне нравится мое положение и привилегии, которые предоставляет мне мой титул. Я совсем не желал отправляться в изгнание на континент.
— Я полагаю, вы ожидаете от меня благодарности за ваше полное равнодушие ко всем, кроме собственной персоны, — возразила горячо Мег.
Он насмешливо улыбнулся.
— По крайней мере, вы могли бы оценить такое отношение.
Мег уже собралась поспорить с этим человеком, которым она так восхищалась прежде и которого теперь так презирала. Но Уортен ее опередил.
— Некоторое время я терпел ваши оскорбления, потому что я дал клятву брату никогда больше не драться на дуэли. Но я не чувствую себя обязанным долее сносить ваши выходки, порочащие мою честь, как и поношения со стороны некоторых ваших друзей. И вам известно, что у меня есть основания нарушить мою клятву Джеффу, более серьезные, чем ваши оскорбления.
Мистер Уайт попятился.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — сказал барон.
— В первую очередь я имею в виду Мег и то, как вы похитили ее. Но я также говорю о событии десятилетней давности — точнее, о некоем письме.
Монтфорд застыл, услышав эти слова.
— Ах, да, — сказал он, о письме, которое я так никогда и не доставил.
— О письме, стоившем моему брату ноги. Я хочу, чтобы вы знали, что я не возлагаю всю вину целиком на вас: это я был настолько глуп, чтобы спустить курок. Но Джефф и я знаем, что дуэль бы не состоялась, если бы вы выполнили свое обещание и передали мне письмо Каролины.
Монтфорд не пытался спорить.
— Ваше оружие? — спросил он просто.
Мег, с возрастающими опасениями слушавшая весь этот разговор, была в ужасе. Неужели после всех ее усилий ей было все-таки суждено потерять Уортена? Она выступила между ними.
— Нет! Я не позволю! Каролина тоже этого никогда не желала!
Уортен холодно взглянул на нее.
— В одном вы были правы, Мег. Наступает момент, когда человек обязан защитить свою честь и жизнь тех, кто ему дорог.
Слезы выступили ей на глаза.
— Это были слова глупой девчонки. Что такое честь? Она не займет место мужа в постели жены, не даст ей детей!
Пораженный ее словами, Уортен открыл было рот, чтобы заговорить. Он понял, что накануне она сказала ему правду. Ее взгляды изменились.
— Я никогда не думал, что услышу от вас такое, — выговорил он, наконец.
Мег подошла к нему и положила обе руки ему на грудь.
— Умоляю вас, Ричард, не повторите вашу ошибку. Не теперь, когда нас многое ожидает в будущем.
Положив руки ей на плечи, он долго смотрел ей в лицо. |