Изменить размер шрифта - +

— В таком случае, всё, — забрав медикаменты, он вернулся на свое прежнее место. — А теперь ты можешь рассказать мне, что стряслось?

Сделав еще один глоток чая, Фиона отставила кружку. С чего начать? Несколько последних часов слилось в одно размытое пятно.

— Не увидев свою группу, я сразу же начала ее искать и в итоге поняла, что хожу кругами. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем я, наконец, набрела на коттедж. Сначала я решила, что нашла тебя, но потом подошла ближе и осознала свою ошибку. Там было чертовски темно, и я едва смогла бы разглядеть собственные руки, — от пугающих воспоминаний она снова задрожала всем телом.

— Эй, — Лэндон пальцем ухватил ее под подбородок и заставил поднять взгляд. — Никто тебя не обидит, обещаю.

Кивнув, Фиона продолжила.

— Из коттеджа вышел мужчина, и я рассказала ему свою историю. Он стоял на крыльце против света, поэтому я не сумела разглядеть его. Тогда я немного занервничала, — она сглотнула. — Он не сказал ни слова, просто стоял на месте и смотрел на меня, куря свою сигару. Я до сих пор чувствую запах дыма, — ее затошнило.

Лэндон ничего не говорил, лишь слушал, за что она была ему признательна.

— У меня по спине поползли мурашки, и я сказала мужчине забыть о том, что он вообще меня видел. Уже тогда я предпочла бы блуждать по лесу, чем находиться рядом с ним.

Воспоминание было таким красочным, что Фионе показалось, будто она по-прежнему там. Мужчина был высоким и крепким, с сигарой во рту, дым от которой клубился вокруг. Пускай Фиона не могла видеть его глаза, зато чувствовала на себе пронизывающий взгляд. Ощущение было таким жутким, что ее захлестнуло очередной волной паники.

— Тогда я начала отступать. Не знаю, что меня насторожило, но мужчина был каким-то не таким. Едва я развернулась, как он, наконец, пошевелился, — Фиона тяжело сглотнула, и ее сердце забилось быстрее. — Когда он спустился с крыльца, я замерла. Он велел мне не бежать, сказал, что если побегу, все будет только хуже, — у нее на глаза навернулись слезы, но она быстро вытерла их. — Не знаю, чего он хотел, но случившееся затем уж точно не приходило мне в голову, — изучая лицо Лэндона, Фиона видела запечатленное на нем беспокойство и знала, что следующие ее слова прозвучат совершенно безумно. — Он превратился прямо у меня на глазах, — она видела, как Лэндон сдвинул брови.

— Превратился в кого?

Фиона глубоко вздохнула.

— В волка, — призналась она.

 

Глава 2

 

Фиона наблюдала за тем, как Лэндон встал и, ничего не ответив, прошел на кухню. Она прекрасно понимала, какое у него сложилось о ней мнение.

— Да, сейчас я кажусь сумасшедшей, но говорю правду.

Повернувшись к ней спиной, Лэндон принялся смотреть в окно. И как ей теперь себя повести? Вероятно, он уже пожалел, что пустил в дом какую-то ненормальную, но Фиона была уверена в своих словах.

— Увидев превращение, я сразу же бросилась бежать. Знаю, что он играл со мной, поскольку легко мог меня поймать. Наконец, я увидела твой коттедж и оказалась здесь.

Тогда Лэндон обернулся и посмотрел на нее с ничего не выражающим лицом.

— Я не сумасшедшая, — тихо сказала Фиона скорее самой себе. — Он был таким же реальным, как ты или я.

Лэндон по-прежнему молчал. В конце концов, когда прошло не меньше вечности, он вернулся к своему креслу и сел напротив Фионы.

— Ты на сто процентов уверена в том, что видела? Ночь и высота могут сыграть с твоим разумом злую шутку, заставив видеть то, чего на самом деле нет.

Она кивнула, зная без тени сомнения, что увиденное ею было реальным.

Быстрый переход