.. - произнес Властелин Солнца Четырнадцатый. - Однако, они вызывают известные опасения...
- С другой стороны, если этим двоим ученым удастся завершить работу? Вы скажете: маловероятно, но вряд ли они забудут о том, что именно вы оказали им помощь. Скорее всего, они смогут сделать таким образом, что бы предвидение будущего обеспечит полную самостоятельность Майкогену, возврат к Потерянному Миру. А если эти двое забудут вашу доброту, обещаю вам, что я им напомню - Хорошо, - начал старик.
- Продолжим! - перебил его Хьюммен. - Нетрудно догадаться, что сейчас творится в вашей душе... Из всех соплеменников меньше всего я бы доверял Демерзелу. Даже если шансы психоистории малы (я должен быть предельно откровенен с вами, иначе я бы потерял уважение к самому себе) они, все-таки, не равны нулю. И если это приблизит вас к мечте о Потерянном Мире, что может быть для вас важнее этого?! Теперь послушайте дальше - я дал вам обещание, а мое слово - не пустой звук! Взвесьте все сказанное! Выбирайте между единственным шансом и полной безнадежностью.
Наступила гнетущая тишина. Потом заговорил старик:
- Не знаю, как это у тебя получается, соплеменник Хьюммен, но при каждой нашей встрече тебе удается заставить меня делать то, чего я не хочу делать!
- Я хоть раз - подвел вас, Верховный Старейшина?
- Но никогда прежде шансы не были так малы!
- Зато, в случае успеха, огромный выигрыш! Одно компенсирует другое.
Властелин Солнца кивнул головой.
- Ты прав! Забирай этих двоих и увези их из Майкогена. У меня единственная просьба - они не должны больше попадаться мне на глаза, пока не завершат работу. Надеюсь, что я до этого не доживу!
- Как знать. Верховный Старейшина! Ваш народ терпеливо ждал около двенадцати тысяч лет. Что в сравнении с этим временем - какие-нибудь пара сотен лет?
- Если бы моя воля - я бы не стал ждать и одного мгновения. Но мой народ будет ждать столько, сколько потребуется, - он величественно поднялся и сказал:
- Я очищу путь! Забирай их и уходи!
Глава 60
И снова они двигались по туннелю. Однажды Селдон и Хьюммен совершили подобную поездку, когда бежали из Императорского сектора в Стрилинговский Университет. Туннель был другой. Теперь они покидали Майкоген и направлялись...
Селдон не знал - куда. Лицо Хьюммена было словно высечено из гранита и не располагало к расспросам. Хьюммен занял одно из двух передних кресел, справа от него оставалось свободное место. Селдон и Дорс расположились на двух задних.
Селдон улыбнулся Дорс, которая выглядела подавленной.
- Как хорошо опять надеть нормальную одежду, верно?
- Знаешь, после того что мы пережили, - она говорила очень искренне и убежденно, - я никогда не смогу надеть хитон или наголовник... Мне кажется, что я не смогу без отвращения смотреть на лысых...
Вопрос, который не решался задать Селдон, задала Дорс:
- Четтер, - в ее голосе звучала обида и раздражение, - почему ты не объясняешь - куда мы направляемся?!
Он повернул голову и мрачно посмотрел на обоих:
- В одно место, - и, не без издевки, добавил:
- где вам не удастся попасть в беду. Правда, я сомневаюсь, что такое место существует!
Дорс сразу же начала каяться в грехах:
- Ты прав, Четтер! Моя вина... Тогда, в Университете и здесь, на Майкогене. |