И имя владельца: «Дельгардо».
В магазине благоухало отравой для тараканов, гнилой мукой, воском для пола, старым деревом, потом и многими другими ароматами. Две низеньких полных женщины в блестящих черных платьях делали из теста булочки. На узком пятачке за стойкой маленький толстячок с густыми усами чесал локоть и смотрел в пространство.
Паркер прошел мимо женщин и спросил у толстяка:
– Где Джимми?
Дельгардо продолжал чесать локоть. Его взгляд вернулся из ниоткуда и остановился на Паркере.
– Ты друг Джимми? – спросил толстячок.
– Ага.
– Почему же тогда ты не знаешь, где он?
– Мы с ним давно не виделись.
– Почему мне незнакомо твое лицо?
– Джимми сидел у меня за рулем в том деле в Буффало.
Руки Дельгардо дрогнули, взгляд метнулся в сторону женщин. Он быстро шепнул Паркеру:
– Не говори об этом.
– Ты сам спросил, кто я, – не понижая голоса, сказал Паркер. – Где Джимми?
Дельгардо несколько секунд помолчал, но женщины продолжали месить тесто, не обращая на них внимания. Он нервно пригладил усы и сказал:
– Пошли в заднюю комнату.
Они прошли через завешенный грязной шторой дверной кроем в заднюю комнату, в которой воняло еще сильнее. Дельгардо приблизился к Паркеру и прошептал:
– Он в Канаде. Водит грузовики.
– Сигареты?
– Да.
– Когда вернется?
– Через два-три дня.
– У тебя есть карандаш и лист бумаги?
– Подожди здесь.
Паркер закурил сигарету, чтобы заглушить отвратительный запах комнаты, а Дельгардо вернулся в магазин. Оттуда донеслась гневная тирада по-испански.
Женщины воровали тесто, пока не было хозяина.
Вернувшись, Дельгардо тяжело вздохнул и сердито пожал плечами.
– Ну и народ!..
Он протянул длинный желтый карандаш и засаленный блокнот размером три на пять дюймов, в котором Паркер записал название своего отеля.
– Когда он вернется, пусть заглянет ко мне. Скажешь, искал Паркер. Если он меня не застанет, пусть оставит записку.
– Паркер? Лучше запиши.
– Ничего. Фамилия простая, ее легко запомнить.
Паркер вернул карандаш и блокнот. Дельгардо пожал плечами и повел Паркера в переднюю комнату.
Сейчас в магазине вместе с испуганными испанками были два сердитых полицейских в форме. В маленьком помещении совсем не осталось свободного места. Копы внимательно посмотрели на Паркера.
Паркер медленно полез в задний карман, достал бумажник и протянул ближайшему копу.
Они прочитали его водительское удостоверение на имя Эдуарда Джонсона и вернули бумажник.
– Чем вы занимались в задней комнате? Что-нибудь покупали или продавали?
– Нет. Мы не занимались ничем противозаконным, – поспешно ответил Дельгардо. – Вы же меня знаете, я не делаю ничего плохого.
Под его усами заблестели капельки пота.
– "Ничем противозаконным"? – вопросительно повторил один из копов.
Дельгардо покраснел.
– Никаких наркотиков. – Паркер снял пиджак, закатал рукава рубашки и показал голые руки. – Я не балуюсь наркотиками, не продаю, не покупаю и не ношу с собой. Уберите отсюда баб, и я покажу вам ноги. Там тоже нет никаких следов от шприца.
– В этом нет необходимости, – ответил разговорчивый полицейский. Вытащи все из карманов. Ты тоже, Дельгардо. И покажи блокнот.
Он прочитал название отеля и посмотрел на Паркера.
– Что в отеле «Карлингтон»?
– Я там остановился. |