Изменить размер шрифта - +
Наблюдая за присяжными, он осознал, что и они не особенно хорошо разбираются в предмете. Показания быстро потеряли для Тео интерес, ему сделалось скучно. Если обвинение ставило цель доказать, что Питер Даффи разорился и нуждался в деньгах, то банкир, по мнению Тео, оказался плохим свидетелем.

Вообще у обвинителей выдался неудачный день, по крайней мере с точки зрения Тео. Он осмотрел зал суда и заметил, что имевший зловещий вид Омар Чипи сегодня сюда не пожаловал. Тео предположил, что он где-то неподалеку — наблюдает за происходящим или все слушает.

Банкир явно пытался всех усыпить. Тео обернулся и поднял глаза на балкон, который был пуст, если не считать одного человека — Хулио. Тот сидел в дальнем конце первого ряда согнувшись, его голова едва виднелась за перилами, как будто он хотел, чтобы его никто не заметил.

Тео огляделся, посмотрел на свидетеля и присяжных, а потом задался вопросом, почему Хулио решил прийти на процесс.

Он что-то знал.

Пару минут спустя Тео снова взглянул наверх. Теперь Хулио был не один — Омар Чипи сидел прямо за его спиной. Но Хулио не знал, что за ним следят.

 

 

 

Глава 9

 

Судья Гэнтри распустил всех сразу после пяти вечера и собрал юристов в совещательной комнате для дискуссии, которая обещала стать напряженной. Тео выскочил из здания и бросился на поиски Хулио, но того и след простыл. Вскоре Тео поставил велосипед у офиса семейной фирмы и вошел в здание. Эльза убирала стол, готовясь к уходу.

— Хорошо прошел день в школе, Тео? — поинтересовалась она с привычной теплой улыбкой, обняв его.

— Нет.

— Почему нет?

— Мне в школе скучно.

— Еще бы. Особенно скучной школа становится, когда в разгаре судебное разбирательство, верно?

— Верно.

— Твоя мама занята с клиентом. А папа гоняет мячи, судя по звукам сверху.

— Ему надо тренироваться, — заметил Тео. — Счастливо.

— Счастливо, дорогой. До завтра. — Эльза вышла через главный вход, и Тео запер за ней дверь.

 

Вудс Бун хранил патер

[10]

и пару мячей рядом с рабочим столом. Он тренировался на старом восточном коврике, который не имел почти ничего общего с настоящим грином. Несколько раз в день, когда ему требовалось «растянуть спину», он делал пару ударов. Когда промахивался, что случалось очень часто, мячи скатывались с ковра и проносились по деревянному полу с грохотом пусть не таким, как от шаров для боулинга, но все же довольно страшным. Вся фирма в такие минуты знала, что неумелый гольфист опять промазал.

 

— Ну привет, Тео, — сказал мистер Бун. Он сидел за столом, уже бросив играть, с закатанными рукавами рубашки и трубкой, зажатой между зубами справа, а перед ним высилась гора документов.

— Привет, пап.

— Хорошо прошел день в школе?

— Отлично. — Если Тео начинал жаловаться (а иногда он не мог от этого удержаться), то вынужден был выслушивать одну и ту же лекцию о важности образования и так далее. — Я заскочил в Дом правосудия после занятий.

— Я догадался. Есть чем поделиться?

Они поговорили о процессе пару минут. Отца он, похоже, почти не интересовал, и это удивляло Тео. Как может юрист оставаться равнодушным к такому важному событию?

Зазвонил телефон, и мистер Бун извинился. Тео отправился вниз проверить, как дела у остальных сотрудников. Винс, помощник юриста, работал за закрытой дверью. Дороти, ассистент по делам в сфере недвижимости, уже ушла. В кабинете матери шел серьезный разговор, и Тео постарался пройти по коридору потише. Он часто слышал, как там плакали женщины, удрученные семейными проблемами и отчаянно нуждавшиеся в помощи его матери.

Быстрый переход