Однако едва она достигла лестницы, как чья–то рука цепко схватила ее.
— Что здесь происходит?
Глазам девушки и Марка предстала весьма странная картина. На лестнице, под желтоватым светом лампочки, стоял Зедеман. На нем были изодранные штаны и грязная рубаха. Сквозняк колыхал его длинную белую бороду. В руках у него была тяжелая дубина.
— Что это значит, Марк? — повторил он вопрос.
Мак–Гилл попытался схватить Анн за руку и втолкнуть в комнату, но старик с поразительной для него живостью подскочил к нему.
— Оставьте эту даму в покое или я вам раскрою голову!
Марк уже испытал на себе неимоверную силу Зедемана и благоразумно отступил назад.
Обессилев, близкая к обмороку, прислонилась она к стене.
— Выньте руку из кармана, — прорычал Зедеман.
Но Марк успел вытащить «Браунинг» и направить его на старика.
— Прочь с дороги! — скомандовал он.
Лицо старика расплылось в насмешливой улыбке.
— Вы ведете себя как какой–нибудь герой приключенческого романа, дорогой Марк! Я не сойду с вашей дороги, а вы не станете стрелять. Почему? Да потому что на улице, не далее чем в ста шагах стоит полицейский, который услышит выстрел. Спрячьте–ка свой револьвер в карман!
Он произнес эти слова совершенно спокойно, но прежде чем Марк сумел разобраться в ситуации, старик нанес ему удар. Казалось, что удар раздробил руку, и револьвер со стуком упал на ступеньки.
— А теперь, мисс Перрмен, не угодно ли вам покинуть этот дом, или вы предпочтете еще задержаться? — вежливо осведомился старик.
— Я пойду, — прошептала Анн.
— Но вы не можете в таком виде показаться на улице, — вмешался Марк, сумевший с поразительной быстротой прийти в себя. — Пройдите со мной в комнату Тизера. Я обещаю вам, что ничего не предприму против вас. Зедеман может пойти вместе с нами. Право, мне очень жаль, что обстоятельства сложились подобным образом… Конечно, я не стал бы так скверно поступать, но я слишком запутался и вынужден опасаться всего…
Девушка едва держалась на ногах. При всем желании она не смогла бы в таком состоянии выйти на улицу. Вместе со старым Зедеманом она прошла вниз в комнату Тизера. Тизер по–прежнему сидел в кресле и ломал себе пальцы.
— Какое счастье, что я оказался поблизости! — посмеивался старик. — Славный Марк совершенно потерял голову и готов был совершить поступок, в корне противоречащий его хорошим наклонностям. — И он печально покачал головой. Анн заметила, что он все еще был настороже и сжимал в руках свою дубину.
Марк понял, что ему не удастся поговорить с Анн наедине. И он вынужден был говорить обо всем в присутствии старого Зедемана:
— Можете ли вы простить меня, Анн? — спросил он.
— Думаю, что да… — прошептала она слабым голосом. Она почувствовала большую усталость. Сразу исчезли, растаяли и силы, и воля…
— А теперь я пойду домой.
— Я провожу вас до перекрестка, там вы возьмете такси, — предложил Зедеман.
И, оттолкнув в сторону Тизера, он проводил девушку на улицу. Несмотря на то, что он был бос, старик выждал пока Анн не села в машину и не поехала домой. Затем он возвратился в комнату Тизера.
— Я спас вас от большой глупости и множества неприятностей, — заявил он растерянному Марку. — Вы думаете, что я не прав? Брадлей условился встретиться со мной в одиннадцать часов вечера здесь!
Глава 22
Обыск, не давший результата
Марк равнодушно выслушал Зедемана. На его лице не отразилось ничего. Вряд ли кто–нибудь мог бы догадаться о том, сколько ненависти питал он к этому старику. |