Изменить размер шрифта - +

Столы были уставлены разными яствами: на тарелках — красиво разложенные мясные деликатесы, несколько сортов сыра. В конце каждого стола в больших корзинах лежали груды нарезанного хлеба и печенье. Повсюду стояли кувшины с водой.

— Не уверена, что именно этим питались при дворе королевы Елизаветы, — с ухмылкой сказала Нэнси. — Но угощенье выглядит необычным.

— Надеюсь, по вкусу это будет еда двадцатого века? — предположила Бесс. — Я умираю с голоду.

Зрители начали усаживаться за остальные столы. Актеры труппы в костюмах кухонной челяди обносили гостей бесплатными гостинцами на подносах, однако в основном еду для зрителей продавали за буфетной стойкой.

Пока за столами передавали Дрюг Дрюгу еду и подкреплялись, Нэнси и Бесс могли вволю рассматривать декорации и зрителей.

— Мартина очень убедительно играет королеву, — заметила Бесс, глядя, как актриса мило беседует с членами королевской фамилии. — Но в трейлере она была не очень-то любезна с Шоттером.

— Похоже, будто все боятся получить от нее нагоняй, — добавила Нэнси.

— Не зря говорят, что актеры должны быть темпераментными, — усмехнулась Бесс.

— Не знаю, — пожала плечами Нэнси. — Мне кажется, Мартина прекрасно владеет собой.

— А я знаю одно — играть королеву Елизавету должно быть ужасно приятно. Ну кто бы не хотел, чтобы его носили в паланкине?

— У нас кончилась вода. — Нэнси заглянула в кувшин. — Схожу посмотрю, не найдется ли лишний на незанятых столах.

Направляясь к Дрюгому столу, Нэнси заметила, что Дин Бетлен и Джош Форстер, художественный консультант, сидят, уединившись, и о чем-то беседуют. Когда Нэнси протянула руку к кувшину, седовласый актер встал и тихо, но угрожающе сказал:

— Ты на меня не наседай, Джош, я, если захочу, могу погубить весь этот фестиваль.

 

РЕПЕТИЦИЯ КАТАСТРОФЫ

 

И Дин Бетлен гордо удалился. Джош Форстер покачал головой, потом тоже встал и вышел из павильона.

Угроза Дина Бетлена еще звучала в ушах Нэнси, когда она шла к своему столу. «Из-за чего Джош наседал на Дина? — недоумевала она. — И как может Дин погубить фестиваль? И главное — почему он угрожал это сделать?»

И тут ее мысли вернулись к записке, которую она нашла на острие копья, — там тоже была угроза погубить фестиваль. Внезапно Нэнси остановилась. «Может быть, Дин имеет какое-то отношение к падению стойки с оружием? — подумала она. — Может быть, он пытался «погубить фестиваль» таким образом?»

— Нэнси!

Нэнси вздрогнула, почувствовав, что Бесс хлопает ее по плечу.

— С тобой все в порядке? Ты как будто замечталась.

— Да нет, все нормально, — сказала Нэнси, садясь рядом с Бесс. — Просто я размышляла. — И она сообщила об угрожающей реплике Дина.

— Как ты считаешь, что он имел в виду? — спросила Бесс, вытаращив глаза от изумления.

— Не знаю. Возможно, его угроза ровно ничего не означает. Дин, видимо, слишком высокого мнения о себе. А может, он просто хвастался. — Она помолчала. — Но у меня такое чувство, что это не просто угроза… Судя по всему, он очень зол на Джоша.

— Но какой смысл Дину губить фестиваль? — засомневалась Бесс. — Он же тогда потеряет работу.

— Вот именно. Поэтому я и хочу побольше разузнать о нашем Ромео, — озабоченно покачала головой Нэнси.

В это время между столами появилось трио музыкантов.

Быстрый переход