|
– О, Мег, – быстро заговорил Ричард, – я знаю, я обещал молчать о своих чувствах. Я собирался подождать до аудиенции у короля, но у меня не осталось сил терпеть. – Он взял в ладони ее лицо. Мег вздрогнула от первого за все эти дни прикосновения. Ее сердце отчаянно заколотилось, а Ричард продолжал: – Я хочу, чтобы вы знали, для меня нет в мире ничего…
Стукнув о пол жезлами, караульные расступились, и высокие двери со скрипом распахнулись. Все эти церемонии прервали объяснение Ричарда, и он не успел закончить то, что собирался сказать Мег. Раздался громовой голос:
– Его величество король Эдуард приветствует благородного рыцаря сэра Ричарда де Кантера в сопровождении леди Маргарет Ньюком, дочери графа Уэлтона. Входите, господа!
С этими словами церемониймейстер сделал шаг в сторону, и в коридор хлынул поток золотистого света. За дверями простирался обширный зал с отполированным до блеска каменным полом. Множество любопытных лиц повернулось и их сторону. Все эти леди и джентльмены жаждали увидеть знаменитого рыцаря-тамплиера, который когда-то был учителем короля, а сейчас вернулся из дальних странствий. С не меньшим интересом ждали дочь графа Уэлтона, о которой несколько лет назад ходили самые скандальные слухи.
Ричард понимал, что их появления ждут столь жадно, потому что оно даст новую пищу для пересудов. Проведя столько лет при дворе, он прекрасно помнил, какие здесь царят нравы. Сплетни – основное занятие знатной публики. Интриги и слухи – движущая сила событий. Всем была нужна сенсация.
С этими мыслями Ричард заставил Мег взять его под руку и вступил в сияющий светом зал. Здесь ждут сенсации? Он сделает все, чтобы они ее получили.
Ричард вел Мег по залу, ориентируясь на взгляды лакеев, которые таким образом тактично давали ему знать, в какой стороне находится король. Пока шли сквозь толпу, они с Мег больше не разговаривали, но Ричард чувствовал, как его спутница напряжена и даже напугана. Трудно было ее винить за это. Ричарду казалось, что на ее плечи давит груз сотен жадных и любопытных взглядов, не говоря уж о том, что многие из присутствующих были родственниками или близкими знакомыми Мег в ту пору, когда она вела жизнь девушки из аристократического семейства. Мег в первый раз явилась их взглядам после допущенного в юности опрометчивого шага и последовавшей за ним трагедии, которая вышвырнула ее из привычного круга. Ричард не мог сожалеть об обстоятельствах, которые свели их вместе, но в то же время он понимал, как трудно ей вновь посмотреть в лицо этим призракам из ее прошлого.
Сделав еще три шага, Ричард увидел короля Эдуарда, который стоял в дальнем конце огромного зала в окружении свиты придворных и наблюдал за состязаниями лучников. Ричард повел Мег в том направлении, и они прошли уже полпути до короля, когда Мег вдруг замерла как вкопанная. Он бросил быстрый взгляд на спутницу и заметил, что исчез слабый румянец, окрашивавший ее лицо, – она стала дышать быстро и часто.
– Что случилось, миледи? – прошептал Ричард и сильнее прижал к себе ее руку.
– Мой отец, – выдохнула Мег, не отводя замершего взгляда от небольшой группы людей слева от них на расстоянии двадцати шагов.
Слава Богу, король со свитой находился в противоположной стороне.
Ричард проследил за взглядом Мег и тотчас понял, кто из этих людей граф Уэлтон. Отец Мег, пышно одетый и величественный, стоял перед группой придворных. Они играли в кости на небольшом столике, но он не следил за игрой, а с хмурым видом смотрел на свою дочь и ее спутника. Почти скрытая за его внушительной фигурой, стояла нарядная, но робкая с виду женщина с каштановыми волосами и покрасневшими глазами, в которых блестели слезы. Ричард почувствовал, что Мег напряглась и сильнее вцепилась в его руку.
– Ваша мать? – тихо спросил он, хотя и не нуждался в ответе. |