Возможно, он понимает, что убийства бродяг не привлекут такого же внимания полиции, как привлекли бы смерти обычных граждан. Если я права, то он убивает их, можно сказать, ради хохмы».
«Кстати, о бродягах, — сказал Эллингтон. — Как вы считаете, если мы опросим бездомных в городе и окрестностях, смогут они сообщить нам что-нибудь полезное?»
«Мы это уже делали, — ответил Пенбрук, — но они отказываются говорить. Они боятся, что, поделись они мыслями с полицией, следующим убийца придёт по их душу».
«Нам нужно пообщаться с братом последней жертвы, — заметила Макензи. — Вы не знаете, где он может быть? Он живёт где-то рядом?»
«Вроде того, — сказал Пенбрук. — Как и брат, он тоже живёт на улице. Точнее, онжилна улице, а теперь находится в тюрьме. Уже не помню за что, но, возможно, за публичное пьянство. У него за плечами масса незначительных правонарушений, за которые он частенько попадал в тюрьму на неделю-две. Такое здесь нередко. Некоторые бродяги специально идут на преступление, чтобы обеспечить себе бесплатный ночлег на несколько дней».
«Вы не против, если мы с ним увидимся?» — спросила Макензи.
«Вовсе нет, — сказал Пенбрук. — Я попрошу кого-нибудь позвонить в тюрьму и предупредить о вашем визите».
«Спасибо».
«Мне кажется, это я должен вас благодарить, — добавил он. — Мы рады, что вы наконец-то здесь и помогаете нам с этим делом».
«Наконец-то», — подумала Макензи, но ничего не сказала и молча вышла из конференц-зала.
По правде говоря, она тоже была рада. Она была рада, что у неё наконец-то появилась возможность разобраться с этим делом, которое таким невероятным образом возвращало её в детство и вело напрямую к смерти отца.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Тюрьма Делкруа находилась вдали от автострады и располагалась на пустом и совершенно ровном клочке земли. Это было единственное здание на территории примерно в пятьсот акров. По сути, это была не совсем тюрьма, но и, конечно, не совсем то место, где обычный человек с улицы захотел бы провести время.
Макензи и Эллингтон проехали через небольшое защитное ограждение на входе и направились на парковку для служащих, расположенную позади здания. Затем они прошли проверку на основном КПП, откуда их препроводили в зал ожидания, где их уже ждала женщина.
«Агенты Уайт и Эллингтон?» — спросила она.
Макензи представилась и пожала ей руку первой. Встречавшую звали Мел Келлерман. Она была довольно низкого роста и слегка полновата, однако производила впечатление женщины, видавшей трудные времена, но смеющейся в лицо невзгодам.
Покидая зал ожидания, Келлерман вкратце ввела агентов в курс дела.
«Я работаю здесь администратором службы безопасности, — сказала она, — поэтому могу сказать вам, что человек, ради которого вы приехали, не представляет угрозы. Его зовут Брайан Тейлор, пятьдесят лет, лечится от наркозависимости. Иногда общается с невидимыми собеседниками. У него лёгкая статья, однако мы держим его в поле зрения, потому что это четвёртое мелкое преступление за прошедший год. Мы считаем, что ему просто нужно где-то жить и питаться время от времени».
«За что его сейчас посадили?» — поинтересовалась Макензи.
«Он справил малую нужду на заднее колесо городского автобуса средь бела дня».
«Он был пьян?» — усмехнулся Эллингтон.
«Нет, — ответила Келлерман. — Просто сказал, что больше не мог терпеть».
Келлерман провела их через небольшой зал, а затем через совсем уж малюсенький коридор, в конце которого находилась дверь. Открыв её, агенты оказались в комнате, вся мебель которой состояла из стола и пяти стульев. |