Изменить размер шрифта - +

Чуть дыша от страха, Лилли продвинулась в глубь шкафа и прижалась к задней стенке. От костюмов на вешалках пахло сандаловым деревом и мускусом. Закрыв глаза, она стала молиться, чтобы принц повернулся и ушел. Обычно она расстраивается из-за того, что мужчины ее не замечают, но сейчас ей больше всего на свете хотелось бы стать невидимой.

Дверца открылась. Большая рука отодвинула в сторону костюмы и схватила ее за запястье. Лилли испуганно вскрикнула, и принц рванул ее на себя.

Он включил лампу, и она осветила небольшое пространство, отчего огромный кабинет стал еще больше похож на пещеру. Когда он увидел Лилли, его глаза расширились от удивления. Резко вдохнув, она, вопреки своей воле, впервые встретилась взглядом со своим боссом.

Принц Алессандро Каэтани был самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела. У него были черные глаза, римский нос и твердо очерченный подбородок. Черный смокинг безупречно сидел на его атлетической фигуре. Если верить легендам, среди его предков были не только королевские особы, но и отважные завоеватели.

— Я тебя знаю. — Принц Алессандро нахмурился. — Что ты здесь делаешь, мышонок?

Под его пальцами ее кожа горела.

— Как вы меня назвали?

Он резко отпустил ее руку:

— Как тебя зовут?

— Л-лилли, — пробормотала она, — из канцелярии.

Глаза принца Алессандро сузились. Он медленно окинул ее взглядом с головы до ног. Ее щеки вспыхнули. Рядом с элегантным мужчиной в смокинге безупречного покроя она в своих мешковатых тренировочных брюках и толстовке выглядела жалкой и невзрачной.

— И что ты здесь делаешь, Лилли из канцелярии?

Одна в моем кабинете субботним вечером?

Она облизала сухие губы:

— Я… я… я просто… — Ее взгляд упал на тележку с папками. — Работала.

Он цинично поднял темную бровь:

— Почему ты не на балу?

— Мне не с кем туда пойти, — прошептала она.

— Весьма распространенная причина.

Его низкий сексуальный голос обволакивал ее подобно волшебному туману. Она не могла отвести глаз от его красивого лица.

С тех пор как Джереми устроил ее на работу в канцелярию, Лилли делала все для того, чтобы ее босс ее не замечал. Сейчас под его пристальным взглядом она начала сомневаться в правильности своего поведения. Манящие глубины его глаз говорили ей, что она может сказать ему все, что угодно, и он поймет ее и простит.

Но ей уже приходилось иметь дело с влиятельными мужчинами. Он так на нее смотрит только потому, что хочет, чтобы она во всем ему призналась. Это своего рода эмоциональный шантаж.

Ей не стоит ждать милости от безжалостного плейбоя. Если он узнает имена ее отца и кузена, он ее уволит.

— Лилли. — Он наклонил голову, и его глаза заблестели в свете лампы. — А фамилия?

— Смит, — ответила она.

— И что ты делаешь в моем кабинете, Лилли Смит?

Она вдохнула исходящий от него запах сандалового дерева, мускуса и чего-то еще, присущего только ему, и по ее телу пробежала приятная дрожь.

— Э-э… возвращаю папки.

— Ты же прекрасно знаешь, что все мои документы направляются к миссис Рутерфорд.

— Да, — неохотно уступила она.

Принц Алессандро подошел ближе, и она почувствовала исходящее от него тепло.

— Скажи, что ты на самом деле здесь делаешь.

Сглотнув, Лилли уставилась на дорогой ковер и свои старые кроссовки.

— Я просто хотела поработать несколько часов в тишине, чтобы меня никто не беспокоил.

— В субботу вечером? — холодно спросил он.

Быстрый переход