Сначала он действительно подумал, что это его фотография — или снимок с нее, — но потом заметил отметины на шее Дженифер. Полиция приняла отпечаток змеиной головы за синяк, но наметанный глаз фотографа узнал ее сразу и понял, что его, видимо, хотят подставить. По счастью, арестовали его только через несколько дней, это дало ему возможность спрятать кольцо.
— На самом деле кольцо — подарок Полы, — признался он, протягивая руку за серебряной вещицей.
Ли подошла к постели и отдала ему кольцо. Ник повертел его, и когда заговорил, в голосе его почти не слышалось горечи:
— Она сказала, что заказала его в пару моему браслету, и я, помню, подумал, как она внимательна. А она уже планировала подставить меня. Должно быть, она сделала еще одно такое же кольцо.
— Она хотела вернуть тебя любой ценой, Ник. Пола сказала, что ты обладал над ней какой-то властью, что ты сексуально поработил ее.
Он удивленно поднял на Ли глаза:
— У нас с Полой не было таких отношений. Дружба — да, но секса не было. У нас никогда не было таких отношений.
Ли изумилась. Пола настолько убедительно рассказывала о своих отношениях с Ником, что Ли даже возбуждалась, вспоминая об этом.
— Я рада, что у тебя не было с ней интимных отношений, — призналась она.
Потом, повинуясь импульсу, открыла ящик стола рядом с кроватью Ника, взяла у него кольцо и эффектным жестом бросила его туда.
— Должна тебя предупредить, — сказала она, — что у меня есть одна общая черта с твоей кошкой Мэрилин.
— И какая же? — Ник с интересом ждал ответа.
— Я собственница.
— Звучит многообещающе. Могу я рассчитывать на укус в лодыжку, как это делает Мэрилин?
— Это самое малое, чем я могу отплатить за те отметины, которые ты наставил мне по всему телу.
Она приподняла простыню, словно собираясь украдкой заглянуть под нее.
— Что это ты делаешь? — спросил он.
— Хочу посмотреть на твой шрам. — Она сунула под простыню ладонь, ее пальцы прикоснулись к его горячему телу, но она не поняла, к какой именно его части. — Ты оставил на мне свое клеймо, — сообщила она, чуть задыхаясь, — а теперь я поставила на тебе свое.
Он охнул и дернулся, когда она коснулась закрывавшего рану пластыря.
— Мои отметины были менее болезненными.
— И получать их было гораздо веселее, — согласилась она. — Но мое клеймо навсегда. — Она приложила пальцы к повязке и сделала свирепое лицо. — Это означает, что ты мой, Ник Монтера. Что никто другой не имеет на тебя прав.
Он от души рассмеялся и сунул руку под одеяло, чтобы поймать ее ладонь. Медленно, с силой, удивительной для раненого человека, он притянул ее к себе на постель. Решительное выражение его лица безошибочно говорило, что, раненный или нет, ситуацией владеет он.
— Ты заклеймила меня, Ли, — сказал он. — Ты меня изменила.
Она покачала головой:
— Я не хочу тебя менять, Ник. Ты — это все, чего я хочу, и я хочу тебя таким, какой ты есть.
— Об этом я и говорю. — Ему нужно было, чтобы она поняла. — Ты увидела самые темные стороны моей натуры, но ты все еще здесь. Ты не убежала. В моей жизни был только один человек, который оставался со мной, — хотя, я думаю, ей много раз хотелось убежать, — но она ушла из-за моей неосторожности. — В голосе его звучала печаль. — Я всегда буду осторожен с тобой, Ли. Я сделаю все, чтобы тебе никогда не захотелось от меня убежать.
Он взял ее лицо в ладони и с благоговейным трепетом приник к ее губам. |