Изменить размер шрифта - +
Ночь. Ступени в сад.

 

 

 

1-Й ФРАНЦУЗ

 

 

 

Престранный праздник… Кавалеров – тьма,

 

А дам у нас…

 

(Глядит на Генриэтту, беседующую с Педантом.)

 

 

 

2-й ФРАНЦУЗ

 

 

 

Не может быть на небе

 

Двух лун…

 

 

 

1-Й ФРАНЦУЗ

 

 

 

Но звезды есть, кроме луны.

 

Прелестна – и до странности похожа

 

На лунный свет…

 

 

 

2-й француз

 

 

 

И на какой-то сон…

 

 

 

1-Й ФРАНЦУЗ

 

 

 

Никто друг другу не представлен.

 

 

 

2-й ФРАНЦУЗ

 

 

 

Ясно,

 

Хозяин наш чудак – к тому горбун —

 

К тому влюблен – и вовсе не намерен,

 

Инкогнито ее раскрыв, стада

 

Вздыхателей к дверям ее пригнать…

 

 

 

1-Й ФРАНЦУЗ

 

 

 

А тот

 

С ней рядом, сух и жгуч, как адский уголь, —

 

Кто он?

 

 

 

2-й ФРАНЦУЗ

 

 

 

Что за вопрос! Конечно, друг,

 

Не муж, конечно…

 

(Всматриваясь в Казанову.)

 

Я как будто где-то

 

Его встречал… Ну да – конечно, тот,

 

Что банк сорвал… Фарусси, иль Ферусси…

 

 

 

(Беседуя, отходят.)

 

 

 

ГОРБУН

 

(подходя к Генриэтте и Педанту)

 

 

 

Небесная, как нравится вам ваш

 

Ученый собеседник?

 

 

 

ГЕНРИЭТТА

 

 

 

Собеседник?

 

Нескромным словом этим как дерзну

 

Сей столп премудрости назвать, пред коим

 

Колена клонятся мои…

 

 

 

ПЕДАНТ

 

 

 

Когда б

 

Сам Цицерон через летейски воды

 

Обратный путь свершив, древесный свод

 

Сей огласил прекрасными речами, —

 

Клянусь, не отразил бы этот свод

 

Краснее речи…

 

 

 

ГЕНРИЭТТА

 

 

 

Вы меня смутили.

 

 

 

ПЕДАНТ

 

(с поклоном)

 

 

 

Учтивейшая всех подлунных жен,

 

Послушайте Педанта-Кавалера:

 

Во образе прелестном сем смущен

 

Не только Цицерон – сама Венера!

 

(Отходит.)

 

 

 

ГОРБУН

 

 

 

А что вы скажете на этот сад, —

 

Убежище хотя и не Амура,

 

(Тому виною горб!), – но девяти

 

Сестер бессмертных, коим вы десятой

 

Сестрой являетесь…

 

 

 

ГЕНРИЭТТА

 

 

 

Сей сад затмил

 

Навек в моих глазах сады Версаля.

Быстрый переход