Изменить размер шрифта - +

 

Сыщик навел на кусты свой горный бинокль и стал внимательно их осматривать.

 

— Кажется, в кустарнике больше никого нет, — сказал он. — Злодеи отступили.

 

— Какие злодеи? — спросила собака.

 

— Те, что скрывались в зарослях и шевелили ветвями. Нам остается только пойти по их следам, а следы эти безусловно приведут нас в их притон.

 

Собака не переставала восхищаться догадливостью своего хозяина.

 

Тем временем люди, скрывавшиеся в кустах, и в самом деле отступали, довольно энергично пробираясь сквозь заросли. Собственно говоря, никого не было видно, и только ветви кустарника еще слегка колыхались в тех местах, где они прошли. Но мистер Моркоу теперь уже не сомневался, что в кустах прячутся беглецы, и твердо решил их выследить.

 

Через сотню метров тропинка привела сыщика и собаку в лес. Мистер Моркоу и Держи-Хватай прошли несколько шагов и остановились под тенью дуба, чтобы отдохнуть и оценить положение.

 

Сыщик вытащил из мешка микроскоп и начал внимательно рассматривать пыль на дорожке.

 

— Никаких следов, хозяин? — с нетерпением спросила собака.

 

— Ни малейших.

 

В этот миг снова послышался продолжительный свист, а потом раздались приглушенные крики:

 

— О-го-го-го-го!

 

Мистер Моркоу и собака опять бросились на землю.

 

Крик повторился два или три раза. Вне всякого сомнения, таинственные люди подавали друг другу сигналы.

 

— Мы в опасности, — спокойно произнес мистер Моркоу, доставая прибор, похожий на сетку для бабочек.

 

— Факт, факт! — как эхо откликнулась собака.

 

— Преступники отрезали нам путь к отступлению и начали обходный маневр, чтобы напасть на нас сзади. Держи наготове перечницу. Как только они появятся, мы пустим им перец в глаза и накроем их сеткой.

 

— План очень смелый, — пролаяла собака, — но я слышала, что у злодеев иногда бывают ружья… А что, если они, попав в плен, начнут стрелять?

 

— Проклятье! — сказал мистер Моркоу. — Признаться, об этом я не подумал.

 

В этот миг в нескольких шагах от сыщика и собаки, все еще простертых на земле, раздался придушенный голос:

 

— Мистер Моркоу! Мистер Моркоу!

 

— Женский голос… — сказал сыщик, оглядываясь по сторонам.

 

— Сюда, мистер Моркоу! Ко мне! — продолжал звать тот же голос.

 

Собака осмелилась высказать свое предположение.

 

— По-моему, — пролаяла она, — тут происходит нечто очень загадочное. Женщине угрожает серьезная опасность. Может быть, она находится в руках бандитов, которые хотят сделать ее своей заложницей. Я думаю, нам нужно во что бы то ни стало освободить ее.

 

— Мы не можем заниматься посторонними делами, — сказал мистер Моркоу, рассерженный неуместным вмешательством своего ретивого помощника. — Мы пришли сюда для того, чтобы задержать, арестовать, а не освободить кого-то. У нас точная и ясная цель. Мы не можем делать как раз противоположное тому, за что нам платят. Помните, что вас зовут Держи-Хватай, и делайте свое дело!

 

В эту минуту из-за кустов снова раздался жалобный, умоляющий крик:

 

— Мистер Моркоу! Да помогите же! Ради бога, помогите!

 

В этом голосе слышалось такое отчаяние, что знаменитый сыщик не устоял.

 

«Женщина просит моей помощи, — подумал он, — и я откажусь помочь ей? Сердца у меня нет, что ли?»

 

Он озабоченно ощупал левую сторону своей груди под жакетом и вздохнул с облегчением: сердце у него оказалось на месте и билось даже чаще, чем всегда.

Быстрый переход