Изменить размер шрифта - +
 — Я уверена, что вам известно, как все устроить!

Это замечание относительно его прошлого образа жизни мистер Бомарис вынес с неизменившемся лицом.

— Точно так, мисс Тэллант, — мрачно сказал он. — Теперь давайте договоримся. Мне помнится, что завтра среда и в Воксхолл Гарденс будет празднество.

— Да, леди Бридлингтон одно время собиралась взять меня с собой, — согласилась Арабелла. — Но потом, вы знаете, она вспомнила, что в этот вечер будет прием в Аксбридж-хаусе.

— Очень скучное место, я не сомневаюсь. Я приглашу леди Бридлингтон — и лорда Бридлингтона, я полагаю, — оказать мне честь и присоединиться к моему приему в Воксхолле. Вы, естественно, будете включены в это приглашение, и в подходящий момент во время встречи мы вместе выскользнем на улицу, где нас будет ждать мой фаэтон.

Арабелла обдумала это предложение и нашла два возражения против него.

— Да, но каким странным покажется леди Бридлингтон то обстоятельство, что вы уйдете в середине собственного приема!

Свою мысль о том, что леди Бридлингтон посчитает эту эксцентричность наименее странной чертой планируемого мероприятия, мистер Бомарис оставил при себе. Он сказал:

— Совершенно верно. После нашего отъезда ей передадут записку.

— Ну, я полагаю, это будет лучше, чем ничего, — заключила Арабелла. — О, простит ли она когда-нибудь, что я обошлась с ней таким образом?

Это невольное восклицанье казалось, вырвалось у нее неосознанно. Затем Арабелла высказала второе из своих возражений.

— Все это хорошо, но я не могу взять саквояж с собой в Воксхолл!

— Предоставьте это мне, — сказал мистер Бомарис.

— Но вы не можете послать за ним на Парк-стрит! — возразила Арабелла.

— Конечно, нет.

— А я не стану убегать без перемены одежды, без моих расчесок и без зубного порошка! — объявила девушка.

— Это было бы совершенно неправильно, — согласился мистер Бомарис. — Все эти вещи у вас будут.

— Вы не можете покупать эти вещи для меня! — выдохнула Арабелла, пораженная.

— Я уверяю вас, что это занятие доставит мне наслаждение.

Она уставилась на него, а потом отчаянно вскричала:

— Как все это ужасно! Я никогда, никогда не думала, что могу дойти до этого! Кажется, для вас — это самое обычное дело, но для меня… Однако я вижу, что придираться бесполезно!

В углу рта мистера Бомариса задрожал предательский мускул, который был сурово подавлен.

— Ну, не такое уж обычное, — сказал он. — Так случилось, что раньше я еще никого не похищал. Однако для человека с обычной сообразительностью в таком деле нет ничего невозможного, можете быть уверены. Но я вижу миссис Пенкридж, которая надеется встретиться взглядом с вами и со мной. Мы позволим ей сделать это, а пока она будет спрашивать, не нравится ли вам вон тот бюст Ноллекенса, я отправлюсь на поиски леди Бридлингтон и договорюсь с ней, чтобы завтра она привезла вас с собой в Воксхолл.

— О, умоляю, не надо! Я терпеть не могу миссис Пенкридж! — прошептала она.

— Да, гнусная женщина, но ее невозможно избежать, — отозвался он.

Увидев, как он поднимается, миссис Пенкридж устремилась к нему с кисловатой улыбкой на губах. Мистер Бомарис приветствовал ее, пустив в ход свою вкрадчивую обходительность, остановился, поддавшись вежливости на минуту, а потом, к негодованию Арабеллы, поклонился и отправился в следующий зал.

 

Глава 15

 

Выйдя из дома на Сомерсет-Хаус, мистер Бомарис сел в экипаж и направился к гостинице «Красный Лев».

Быстрый переход