Изменить размер шрифта - +
Он надел наушники, и

я услышала его голос в своих:

— Ты в порядке, малышка?

Я кивнула, совершенно ошарашенная.

— Ты собираешься управлять этой штукой?

Джек засмеялся.

—  Да,  у  меня  есть  лицензия  пилота.  Я  летаю  на  нем  с  шестнадцати  лет.  Со  мной  ты  в

безопасности. - Он потянулся и утешительно сжал мою руку.

Я предприняла вялую попытку улыбнуться, а он привстал и обхватил мое лицо руками.

— Перестань волноваться. Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, красавица.

Затем  его  рот  накрыл  мой,  и  он  подарил  мне  долгий,  медленный  поцелуй.  Я  не  была

уверена, что он сделал это для того, чтобы я расслабилась, но это сработало.

Джек  пристегнул  нас  обоих  и  кивнул  мне  в  последний  раз,  прежде  чем  подняться  в

воздух.

Это  было  странное  ощущение  —  вертикально  подниматься  вверх.  Разумеется,  я  уже

летала  раньше,  но  не  на  вертолете.  Самолеты  взлетают  под  углом,  и  от  этого  совсем

другие ощущения.

Мы оторвались от земли, и казалось, что мы болтаемся на веревке.

Я испытывала восторг и ужас одновременно. Мои нервы не позволяли мне говорить, пока

наша высота не выровнялась, и мы спокойно не полетели вперед.

— Ты в порядке, малышка?  - в голосе Джека явно звучала забота, когда он обернулся и

посмотрел  на  меня.  Одна  из  причин,  по  которой  я  была  плохим  лгуном,  это  то,  что  все

эмоции отражались на моем лице.

— Я держусь. По крайней мере, мне больше не кажется, что я сейчас упаду в обморок,  -

улыбнулась я.

Он потянулся к моей руке и сжал ее.

—  Постарайся  расслабиться  и  посмотреть  вокруг  —  это  лучший  способ  полюбоваться

островом.

Я нерешительно повернулась и выглянула в окно. Вид был завораживающим. Бирюзовая

вода,  усыпанная  яркими  коралловыми  рифами,  контрастировала  с  белыми  песчаными

пляжами. Вода была настолько прозрачной, что казалось, я могу видеть дно океана. Джек

поднес  мою  руку  к  губам  и  поцеловал.  Я  улыбнулась  и  почувствовала,  что  начинаю

потихоньку расслабляться.

Он указал вправо от меня на пятно зелени впереди.

— Мы направляемся туда к тропическим лесам.

Я кивнула и улыбнулась, на этот раз искренне.

В  скором  времени  зеленый  лес  уже  был  в  нашем  поле  зрения,  и  Джек  кружил  над

удивительной береговой линией. Когда мы пролетали над массивными деревьями, моему

взору  открылись  самые  удивительные  и  большие  водопады,  что  я  когда-либо  видела.  Я

ахнула от восторга, живописный пейзаж помог мне окончательно расслабиться.

— Это «Sacred Falls¹». Это было первым местом, куда я полетел сам, как только получил

лицензию.

¹ ( прим. пер. ) Национальный парк на острове Оаху, Гавайи.

Мы пролетели чуть дальше, и Джек предупредил меня, что собирается немного снизиться,

чтобы кое-что мне показать.

Пролетев вниз несколько минут, Джек взял мою руку и сжал.

Быстрый переход