– Ты идешь или нет? – не отставала Линди.
– Нет. Если уж я кому-то так понадобилась, пусть идет прямо сюда.
Линди сурово свела брови и покачала головой.
– Не думаю, что это очень умно. – В ее голосе звучали странные нотки: казалось, она вот-вот взорвется от хохота.
– Я никогда не отличалась благоразумием! – огрызнулась Хоуп.
– А хочешь, я принесу тебе его визитную карточку?
Чертыхаясь, Хоуп кивнула.
– Твоя взяла.
– Именно к этому я и стремилась, дорогуша!
Линди исчезла за кухонной дверью, и Хоуп проводила ее затуманившимся взглядом. Судя по тому, как вела себя подруга, можно было подумать… Мысли вдруг застопорились. Принц Стефано… Неужели это возможно? Нет. Конечно, нет. Он сам сказал, что все попытки тщетны.
Медленно стягивая резиновые перчатки, она вышла из кухни. Глаза застыли на входной двери.
От неожиданности она остолбенела. Неподвижный, как мраморное изваяние, там стоял сам принц Стефано.
Она словно приросла к своему месту, впившись глазами в принца. Он сиял поистине разрушительной красотой и казался еще притягательнее. Царственный и благородный до кончиков ногтей.
Принц сдержанно улыбнулся и подошел к бару.
– Мне захотелось попробовать вашего кофе, – сказал он, расположившись у стойки.
Не хотелось верить, что это была единственная цель его визита, но она решила поддержать игру:
– Хотите чашечку кофе со взбитыми сливками? – Голос звенел, как старинный хрусталь.
– Этот кофе очень популярен в Сиэтле, да?
Хоуп кивнула. Они немного поговорили о ее кафетерии, но было абсолютно ясно, что Стефано задает вопросы лишь из вежливости. Что же его на самом деле интересует? Почувствовав тычок под ребра, Хоуп догадалась, что Линди с нетерпением ждет, когда дойдет очередь и до нее. Хозяйка не осмелилась сделать замечание своей поварихе, что у той все губы в сахарной пудре и что в таком виде нечего лезть знакомиться с наследником престола.
– Очень похоже на кофе по-венски.
– Да, это почти то же самое. – Глядя на белые губы Линди, Хоуп с трудом подавила улыбку. – Это Линди, наш незаменимый специалист по кондитерским изделиям.
– Рад с вами познакомиться, Линди.
– Я вам сейчас булочку принесу, только выну из духовки.
Линди убежала, и Хоуп наклонилась к принцу:
– Вы же сказали…
Стефано поднес руку ко лбу.
– Да, я помню. – Он опустил глаза, а когда вновь взглянул на нее, Хоуп поняла, как ему больно. – Я не мог не прийти. Прошлой ночью… Прошлой ночью я не мог заснуть, потому что все время думал о вас. Мне не следовало сюда приходить. Боюсь, что мой эгоизм идет вам во вред.
– Если бы вы не пришли, было бы гораздо хуже, – прошептала Хоуп.
Стефано взял ее за руки.
– А вы спали сегодня ночью?
– Нет, – призналась она без энтузиазма.
Ее ответ пришелся Стефано по душе. Он широко улыбнулся.
– Значит, вы чувствовали то же самое?
Хоуп кивнула, не в силах скрыть правду.
Дверь в кафетерий отворилась, и Хоуп заметила, что на улице собралась солидная толпа зевак. Всем не терпелось хоть краешком глаза взглянуть на принца Стефано. Взволнованный телохранитель с трудом сдерживал натиск любопытствующей публики.
– Ваше Высочество, вам следует уехать, – сказал он, озабоченно оглядываясь.
Стефано сжал губы и нехотя кивнул.
– Так быстро? – Вторгнуться снова в ее судьбу на такой короткий срок было жестокостью со стороны Стефано. Но гордость не позволяла броситься к нему на шею и умолять остаться. |