Изменить размер шрифта - +

Молодые люди переглянулись, впервые почувствовав неуверенность.

– Не пройдет и года, как принц Ренье будет коронован в качестве короля Ришарта в соборе Беллагранде. А меня коронуют в качестве королевы Бомонтани в соборе Бовалле. А поскольку мы женаты, то будем также королем и королевой для обеих стран. – Она улыбнулась. – Милый глупый мальчик, вы совершили серьезную ошибку.

Хьюберта испугало заявление Сорчи. Но Сорча хорошо знала людей вроде Баптиста: нахальных, невежественных и легко поддающихся чужому влиянию.

– У принца Ренье нет никаких шансов! – заявил Баптист, но голос его звучал неуверенно.

– Принц Ренье умен, безжалостен, и в его распоряжении армия Бомонтани, – парировала Сорча.

– Но он такой изнеженный! Он не станет воевать со своим собственным народом!

Баптист посмотрел на своих приятелей, ожидая поддержки.

Все, как один, закивали.

– А многие ли старые аристократы Ришарта станут сражаться на стороне графа Дюбелле? И сколько простолюдинов возьмутся за оружие, чтобы защитить графа Дюбелле? – Сорча забралась в телегу и опустилась на солому, прислонившись спиной к дощатому передку. – Ренье не придется с ними сражаться. Люди Ришарта откроют ему ворота!

Один из коней шарахнулся в сторону, и кто-то из молодых людей выпалил:

– Мой отец тоже так говорил, Баптист!

Это был брат Баптиста. Обращаясь к нему, Сорча добавила:

– Захватить меня в качестве приманки мог только отчаявшийся человек.

– Отец и это говорил, Баптист!

Брат задиры был изумлен и испуган.

Своим недоумением он заразил остальных юнцов, и они начали беспокойно переглядываться.

– Вам следовало бы послушать отца. – Хьюберт взял вожжи ее лошади. – Он человек мудрый.

Баптист бросил на Хьюберта сердитый взгляд:

– А ты заткнись!

– Не надо злиться! – одернула его Сорча. – Всю страну вывернули наизнанку. Здесь нужен порядок, и Ренье именно тот человек, который способен его навести.

Дернувшись, повозка тронулась и загрохотала по разъезженной дороге. Пять человек поехали впереди, и пять – позади. Все держали руки на рукоятях сабель. Было ясно, что им приказали опасаться нападения и попытки отбить Сорчу. Сорча тоже обшаривала взглядом лес. Повозка свернула на узкую дорогу, которая поднималась на гору, расположенную за дворцом. Сосны смыкали ветки в высоте, создавая зеленые пятна тени. Ветки кустов задевали борта повозки. Коняга напрягала силы и тяжело раздувала бока, поднимаясь по крутой дороге.

И тут Сорче показалось, будто она увидела… Она выпрямилась и всмотрелась внимательнее. Мужчина. Одетый во все черное, смотрит прямо на нее.

Вдали она услышала звуки охотничьих рожков, топот скачущих галопом коней и громкий хохот.

Иллюзия рассеялась. В лесу никого не было.

– Давай, девочка, – сказал Хьюберт кляче. – Граф Дюбелле хочет, чтобы все было на месте, когда он туда доберется. А это значит, что нам надо поскорее подняться. Он не из тех, кто пожалеет кнута, а ты не из тех, кто сможет его вынести.

Господи, конечно, нет! Бедная коняга не нуждалась в кнуте, чтобы быть несчастной. Ей и без того приходилось туго.

Сорча положила руки на колени и сжала кулаки. Ей хотелось… ей хотелось, чтобы все закончилось. Она должна придумать, как помочь Ренье.

Она жалела, что держалась с ним так неуступчиво. Да, он обманул ее и, что еще важнее, выставил дурой. Но у него были на то причины, и эти причины она считала идиотскими.

Но когда он придумал свой обман, он не был с ней знаком. Он не знал, что она кроткая, послушная и обязательная.

Быстрый переход