Однако через два часа женщина была уже не так довольна. Ария перемерила все ночные рубашки в магазине и бросала большинство из них на пол. Продавщице было трудно подхватывать, складывать их снова, да еще и помогать Арии без конца снимать и надевать ночные рубашки. Одной пары рук ей было явно маловато.
В конце концов Ария, похоже, остановилась на низко вырезанной, на тонких лямочках рубашке — райской фантазии из розового муслина и атласа.
Продавщица вздохнула с облегчением.
— Если вы пойдете со мной, я вам ее упакую.
Но когда она поняла, что должна еще помогать Арии одеваться, начала терять терпение.
Минутой позже продавщица уже буквально запихивала ночную рубашку в коробку.
— Она ждет, что я буду обихаживать ее, словно я служанка или еще похуже.
— Ш-ш! — замахал на нее рукой продавец. — Нас услышит старший продавец.
— Вот и хорошо! Тогда я дам ему возможность пообщаться с ней.
Ария вышла из примерочной как раз в тот момент, когда клерк закрыл крышку коробки над ее розовой ночной рубашкой. Женщина отвернулась, чтобы выписать счет за покупку, и Ария взяла коробку и пошла к двери.
— О Господи! — чуть не задохнулся клерк. — Да она крадет ее.
— Да? — сказал он недовольно.
— Вы — лейтенант Монтгомери?
— По крайней мере до сна я им был.
— Отлично, я — сержант Дэй из полицейского управления Вашингтона. Мы задержали здесь одну леди за кражу в магазине. Она говорит, что она — ваша жена.
Джей-Ти шире открыл глаза.
— Вы уже арестовали ее?
— Нет еще. Она говорит, что она важна для исхода войны, но потом она наговорила еще кучу всего. Она говорит слишком много всякой ахинеи, чтобы мы могли хоть что-то понять. Она утверждает, что у нее нет фамилии, что она — королева и мы должны называть ее Ваше Величество.
— Принцесса и Ваше Королевское Высочество.
— Что? Как это?
— Сержант, в это трудно поверить, но она и вправду важна — по крайней мере кое для кого. Если вы сейчас упрячете ее, возникнет уйма осложнений с правительством. Вы можете посадить ее в какую-нибудь комнату и дать ей чашку чая? И обязательно блюдце.
Наступила пауза.
— Вы и вправду женились на этой психованной?
— Помоги мне Бог, но я женился. Я еду к вам.
— Мы будем вам страшно признательны, если вы снимете этот булыжник с нашей шеи.
Джей-Ти повесил трубку.
— А кто снимет этот булыжник с моей шеи? — простонал он.
Последние несколько часов были просто ужасными: какие-то люди прикасались к ней, кричали на нее, задавали без конца одни и те же вопросы — и не верили ее ответам.
Она почти обрадовалась, увидев, что в комнате появилась небритая физиономия лейтенанта Монтгомери. Он бросил на нее только один быстрый, свирепый взгляд, а потом его окружили все эти люди, которые совсем недавно кричали на нее. Ей захотелось посмотреть, как американец справится с другими американцами. Он роздал зеленые бумажки, подписал какие-то белые бумажки и при этом все время говорил с этими людьми, но Ария не могла слышать, о чем.
Она была уверена, что смогла бы сделать то же самое, если бы поняла, чего они хотят. Может, будет очень просто научиться быть американкой?
Толпа отступила наконец от лейтенанта Монтгомери, и он подошел к ней.
— Пошли, — прорычал он, пинком открывая дверь. — И ни звука — или я оставлю вас здесь.
Ария прижала к себе коробку с ночной рубашкой и вышла из комнаты с высоко поднятой головой. |