Изменить размер шрифта - +
Я не хотел, чтобы ты плакала. Я даже не знал, что ты можешь плакать.

— Конечно, могу! — сказала она гневно и всхлипнула. — Просто принцесса не плачет при людях — вот и все.

— Я — не «люди», — сказал он с болью в голосе. — Я — твой муж.

— Вечером ты вел себя не так. Ты вел себя, словно твоя жена — Хедер.

— Что ж, может, она и будет ею.

— Что-о?! — чуть не задохнулась Ария.

— Ну, солнышко, я должен думать о будущем. Ты собираешься остаться в Ланконии со своим чертовым графом, а я обнаружил, что мне понравилось быть женатым.

— Как это? — спросила она, прижимаясь к нему.

— Я не знаю. Правда, мира и покоя это мне не принесло.

— А может, лейтенант Монтгомери, ты останешься в Ланконии и по-прежнему будешь моим мужем? Моей стране могут пригодиться твои знания.

— И стать королем? Да я лучше сяду в клетку в зоопарке. Нет уж, спасибо. Ни одна женщина этого не стоит. Эй, куда ты идешь? — спросил он.

— Как ты любишь говорить, в сортир.

— Ну а теперь-то что я плохого сделал? — пробормотал он.

 

Долли протянула ей сверток.

— Это просто так… безделица… чтоб ты помнила об Америке, — в глазах ее были слезы.

Джей-Ти пожал Биллу руки.

— Я вернусь, как только… как только все будет сделано.

Он не отходил от Арии, словно боялся, что она сейчас улетит.

— До свидания! — кричали они, когда Ария и Джей-Ти поднимались на борт самолета.

Им предстоял долгий перелет: придется лететь севернее, над Россией, чтобы не лететь над Германией, их могли сбить.

Ария откинулась на спинку жесткого кожаного кресла и смотрела через окно иллюминатора на Долли и Билла, стоявших внизу.

— Выше нос! — сказал Джей-Ти. — Ты летишь домой. А что дала тебе Долли?

Ария заморгала глазами, чтобы подавить подступавшие слезы, и открыла сверток. Коробочка была доверху полна жвачкой. Она засмеялась.

— Кого я везу назад! — простонал Джей-Ти. — Принцессу, которая любит жвачку.

Когда они были уже в воздухе, второй пилот дал Джей-Ти толстый пакет.

— Это — инструкции нам, — сказал Джей-Ти. — К тому времени, как мы очутимся в Ланконии, ты должна запомнить свою новую биографию, подробности образа жизни и слиться со своей новой личностью. Посмотри на это! — добавил он, внимательно просматривая верхнее письмо. — Генерал Брукс рекомендует, чтобы ты родилась в Вобруке, штат Мэн, и что мы знали друг друга всю жизнь. Тогда я должен рассказать тебе про свой родной городок. И тебя теперь зовут Кэтлин Фарнсворт Монтгомери. О'кей, Кэти, давай ближе к делу.

Ария не могла не сравнивать этот полет с перелетом из Вашингтона в Ки-Уэст. Джей-Ти, пока она изучала бумаги, рассказывал ей про свой родной городок. Он рассказывал ей о своем отце, который теперь один заправлял тем, что Джей-Ти назвал скромным семейным кораблестроительным бизнесом. Он говорил ей о своих старших братьях, о гонках на байдарках, которые они любили устраивать.

— Я всегда выигрывал, — сказал он с шутливым хвастовством. — Я был самым маленьким, но сильным не по годам.

Ария посмотрела на его тело, растянувшееся в самолетном кресле, длинные ноги, широкие плечи…

— Но теперь-то ты — не самый маленький, правда? — спросила она, и в голосе ее проскальзывал страх перед семьей великанов.

— Конечно нет, — сказал он, подмигнул и нагнулся, чтобы ее поцеловать.

Быстрый переход