Ее единственная задача заключалась в том, чтобы убедить народ в своей любви и желании служить ему, общаясь с ним так же близко, как ее отец. Она сочувственно выслушивала людей. Она заверяла их, что помощь, которая позволит облегчить их судьбу, уже на подходе. Она была рядом с ними, обменивалась рукопожатиями со старшими, принимала цветы от детей, осматривала повреждения, причиненные войнами и последними землетрясениями. По правде говоря, землю немного потряхивало даже тогда, когда они переезжали из города в город. К вечеру, когда все они вернулись во дворец, София была безумно измучена. В целом это был великолепный, страшный и утомительный день.
Может быть, она устала от того, что долго была на солнце? — подумала София. Может быть, от общего напряжения обстановки? А может быть, у нее будет ребенок?
Вернувшись во дворец, она подумала, не найдется ли немного времени, чтобы вздремнуть, но, к ее удивлению, ее ждали Тимо и Нико.
Она крепко обняла их, радуясь, что снова видит своих верных телохранителей. Но хотя все они были рады видеть друг друга в добром здравии и несмотря на их поздравления по случаю ее прихода к власти, мужчины были серьезны и настроены по-деловому. Им не терпелось увидеться с Гейбриелом, так как они привезли информацию, которую он ждал.
Когда они вместе с ним удалились в смежную комнату, чтобы поговорить, София не пожелала оставаться в стороне. Она вошла к ними привела с собой отца Нектариоса.
Гейбриел позвал командира Блейка, который был приглашен на ужин.
Закрыв дверь, он мрачно взглянул на Тимо.
— Что ты узнал?
— Эти наглые мерзавцы расположились прямо у нас под носом — прошу прощения, ваше преосвященство.
Священник жестом показал, что прощает его.
— Они прячутся в средневековой крепости на Агносе.
— Но там практически одни развалины, — произнесла София.
— Что такое Агнос? — поинтересовался Гейбриел.
— Это один из самых мелких островов во всей нашей островной цепи, — ответила София. — Он почти необитаем, но там имеется старинная крепость, изначально построенная для защиты от турок.
— Как это предусмотрительно.
— Такое месторасположение позволило им остаться незамеченными с моих сторожевых кораблей, — сердито сказал командир Блейк. — Меня это страшно расстроило.
— Вы не могли все предвидеть. Эти люди знают, что делают. Ведь это специально обученные бывшие телохранители самого оттоманского султана.
— Телохранители, которые предали его, — конкретизировал Гейбриел.
— Слушайте дальше, — сказал Тимо с мрачной улыбкой. — Сам шейх Сулейман находится там. Их лидер.
— Ты его видел?
— Я видел имама, читавшего проповедь его последователям. Все они чертовы религиозные фанатики — простите, я не хотел никого оскорбить, святой отец.
Архиепископ Нектариос нахмурил лоб.
— Если бы нам удалось схватить шейха Сулеймана, — сказал Гейбриел, — мы могли бы использовать его как козырь при торге. Могли бы, например, предложить отдать его султану Махмуду в обмен на его решительные меры по обузданию Али-паши.
— Это означает снять ему голову с плеч? — вежливо поинтересовался Тимо.
— Я бы настоятельно рекомендовал так поступить, — сказал Нико.
— Не сомневаюсь, что у Махмуда будет искушение сделать это, когда он услышит, что Али-паша объединился с вымогателями, которые его предали, — тихо сказал Гейбриел.
— Сколько их там? — поинтересовался командир Блейк.
— По нашим подсчетам, около двух сотен. |