Изменить размер шрифта - +
У меня такое чувство, что тут творятся недобрые дела и все друг друга покрывают.

– А может, нам просто нарассказывали кучу сказок, – лениво предположила Сара.

– Самым сказочным моментом было появление тела Фенни. К сожалению, он был вполне реален.

– Я понимаю, но все же... знаете, убийство вещь хоть и ужасная, но оно все же укладывается в рамки некоей нормы. И на материке такое случается, что ж делать. Но вот заманивать на рифы корабли, а потом грабить их – это ненормально. И приносить домой неизвестно откуда взявшихся детей, словно это щенки дворовые, тоже ненормально и неправильно.

Бромптон склонил голову набок и с любопытством спросил:

– А ты не думаешь, что нас послали в эти горы искать «золото Фенни» , чтобы мы не болтались по городу до понедельника? Вдруг кому-то нужно, чтобы мы вели себя тихо, не задавали вопросов и не мозолили людям глаза. И он направил нас к горячим источникам. А что, мне кажется, неплохой план. Главное – он сработал.

– Ну, не знаю. – Сара бесцельно слонялась по каменной площадке. Наступил полдень, и она порядком проголодалась. – Давайте быстренько доберемся до источников, взглянем на них и вернемся в город.

– Неплохой план. Хотя можно сделать его еще лучше. Мы можем вообще не ходить к источникам.

В этот момент они услышали выстрел. Он прозвучал где-то далеко, но эхо растиражировало звук, и, отраженный от множества каменистых склонов, он зазвучал приглушенной канонадой.

– Пошли! – Бромптон сунул пластиковую бутылку с водой в рюкзак и заспешил вперед. Но не успели они сделать и нескольких шагов, как пролились первые теплые капли летнего дождя. А еще через минуту разразилась гроза.

Гремел гром, раскаты его множились эхом. Вспышки молний разрывали серую пелену дождя, и тогда Сара видела впереди себя Бромптона, который почти бежал по скользкой и неровной тропинке.

– Ты как? – крикнул он, и Сара закричала в ответ, но так и не поняла, расслышал ли он ее за грохотом и шумом ливня. Она вспомнила, что в рюкзаках у них есть пончо, но негде было остановиться и укрыться, чтобы распаковать вещи.

Они спустились на плато и теперь бежали по тропинке меж высоких деревьев. Саре казалось, что молнии бьют прямо в их верхушки. Вспышки нереально белого света слепили да еще накладывали на окружающую действительность отпечатки ветвей и трепещущих листьев. Саре мерещилось, что все вокруг шевелится, что ветви тянутся к ней и кто-то сверху целится в ничтожно маленькие фигурки людей, бегущих по тропинке... вот только никак не может попасть... вспышка белого света, гром... Сара подумала, что тот, наверху, рассердился и решил просто уронить на них небо. Она закричала от ужаса. И в тот же миг Эр-Джей оказался рядом, обнял ее за плечи и, заглядывая в залитое дождем лицо, закричал:

– Мне показалось, я видел впереди убежище. Еще немного, держись!

Теперь они двигались вместе. Бромптон вел ее, и Сара получила возможность смотреть вниз. Так молнии казались менее яркими, и дождь уже не хлестал в лицо, заливая глаза. Пару раз она все же пыталась взглянуть вперед, но это было так страшно, что Сара пригибала голову как можно ниже. Услышав, как после очередного удара молнии ломается позади них дерево, она испытала новый приступ ужаса. Что там мифический гнев небес! Опасность быть придавленными стволом оказалась куда реальнее, а потому страшнее.

– Давайте вернемся! – закричала она, но Бромптон лишь тянул ее вперед, кажется, он сказал нет, но все равно слышно ничего не было.

Мучимая страхом и любопытством, Сара вывернулась из-под руки босса и оглянулась на пройденный путь. Молния полыхнула, осветив массу спутанных ветвей упавшего дерева, камни – и Гидеона. Юноша стоял на скале и смотрел на них, бегущих вниз.

Быстрый переход