– Взглядом она сумела намекнуть на другие имеющиеся таланты. – Идите в паб и скажите, чтобы записали ужин на мой счет.
Она пошла к двери, а мужчины бросились следом, наперебой выражая благодарность за щедрость и гостеприимство.
Десять минут спустя они вышли из комнат и направились вниз по лестнице с твердым намерением поужинать. Сара держалась позади.
– Ты что? – шепотом спросила Ариэль.
– Считаю ступеньки и стараюсь запомнить, какие скрипят. Если нам нужно будет незаметно выбраться из дома, то придется как-то обходить эту первобытную сигнализацию.
– Ты молодец. А теперь прикрой меня – я тоже хочу кое-что сделать.
– Ты...
Но Ариэль уже удалялась на цыпочках вверх по лестнице. Как только они вышли на крыльцо, Дэвид обнаружил пропажу.
– Где она? – спросил он у Сары.
– В ванной.
– Ха! Она подглядывает или подслушивает, да?
– Не знаю я! А вот скажите, почему это местные называют ресторан пабом – словно мы в старой доброй Англии? – Сара честно старалась сменить тему.
Минут через пять Ариэль показалась на крыльце, и Сара поспешила ей навстречу.
– Что ты там делала? – шепотом спросила она.
– Я проверяла телефон, который заметила в спальне Филлис. Он не работает, но я не успела понять, толи и правда сломан, то ли просто выдернут из розетки. Еще бы минутка... Но на лестнице послышались шаги, и я убежала.
– Будь осторожнее, – попросила Сара. – Я не доверяю этой женщине. А где ты научилась таким индейским повадкам?
– Будь у тебя такая же мамочка, как у меня, ты тоже стала бы экспертом по вранью и вынюхиванию. Мне пришлось практиковаться и в том и в другом. Эй, – крикнула она мужчинам, которые уже вышли за калитку, – подождите нас!
Эр-Джей остановился и, дождавшись Сару, предложил ей руку. Она с готовностью оперлась на нее.
– А теперь мы пойдем и как следует поужинаем, – мечтательно сказал Дэвид.
– «Ешь, пей и веселись...» – процитировал Бромптон.
– «...ибо завтра ты умрешь», – тихо закончила Сара.
Глава 9
Когда путешественники добрались до ресторана, они решили, что местное заведение по праву называется пабом. Дух доброй старой Англии так и витал в помещении, отделанном темным деревом. Здесь имелся даже огромный камин, вокруг которого в художественном беспорядке развешаны были начищенные подковы и конская упряжь. Погода стояла теплая, и огонь не разводили, но все невольно подумали, каким уютным и теплым становится зал, когда в камине потрескивают и рассыпают искры дрова.
Официантка ничем не выказала своего удивления при появлении незнакомцев, словно туристы были здесь самым обычным делом. Народу в ресторане было довольно много, но практически ни один человек не взглянул на чужаков, пока они шли к своему столику. Такое подчеркнутое отсутствие интереса выглядело странно и заставляло друзей нервничать еще больше. Девушки сели рядом, мужчины – на диванчик напротив.
Официантка принесла меню: порядком помятые листочки, отснятые на ксероксе, вставлены в пластиковые черные папки. Мужчины попросили пива, Сара – джин с тоником, а Ариэль – стакан газированной минеральной воды с ломтиком лайма.
Как только официантка отошла, Дэвид улыбнулся и заявил:
– Думаю, нам нужно расслабиться и постараться извлечь максимум удовольствия из нашего пребывания на острове.
– И от чего мы, по-твоему, должны получить большее удовольствие – от отсутствия денег или от мыслей о предстоящем в понедельник судилище? – спросила Сара. |