Изменить размер шрифта - +

Спустя неделю после смерти Рен я приказала Ли явиться в императорские покои.

Он явился и рассказал, что изо всех сил готовит мне коронацию. Что столицу удалось призвать к порядку, что торговля с султанатом, а также степью восстановлена. Ах да, а еще именно он теперь глава Синих Пауков. Государь желает посмотреть на голову прошлого Паука? Он хранит ее для меня в спиртовом растворе. Послать за ней слугу?

Я отказалась. Не думаю, что чья-то голова, пусть и отлично сохранившаяся, благотворно сказалась бы на моем аппетите. Которого, впрочем, и так не было.

Я приказала подать нам еще вина, а потом велела слугам убраться подальше, потому что сейчас будет серьезный разговор, и я хочу остаться со своим новым канцлером одна.

– Государь? – Ли насторожился.

– Не называй меня так, – поморщилась я, когда все ушли. – Просила же.

– Госпожа. – Он нахмурился.

– Почему ты не предупредил меня о том, что подменишь зеркало и приведешь Пауков во дворец?

– Госпожа, умоляю, простите, но вы могли нас выдать.

Я посмотрела на него в упор.

– Ли, ты мне не доверяешь. Я тебе тоже. Однажды Мэйлин, или Ванъян, или кто-нибудь еще, для тебя важный, окажется под угрозой – и ты предашь меня снова. Ты ненадежен. Ты уже сейчас забираешь у меня власть. Слышал, о чем говорят во дворце? Вдобавок тебе единственному известно, кто я на самом деле. Ты для меня угроза. Я всегда буду думать о том, кому и что ты рассказал обо мне. Однажды это может стоить мне жизни.

Ли отвернулся от нашего низенького стола и неторопливо опустился ниц.

– Если госпожа так считает, мне следует умереть.

Я сняла хрустальный флакон со шнурка и открыла крышку. В наступившей тишине капли звонко утонули в вине. Положив пустой флакон на стол, я приказала:

– Поднимись и выпей.

Ли покорно сел и посмотрел на флакон – теперь и он его видел. Зажмурившись на мгновение, он взял кипарисовую коробочку, в которую здесь наливают рисовое вино, и прижал к губам.

– Постой.

Ли поднял на меня усталый взгляд. Мне показалось, что в его глазах мелькнула надежда.

– А как же тост? – улыбнулась я. – За нового императора!

– Да, госпожа, – кивнул Ли. – Пусть его правление будет счастливым.

Глаза в глаза, не отрываясь, мы оба выпили. Я поставила свою коробочку на стол и выдохнула. Все было кончено. Теперь можно было наконец сказать:

– Я люблю тебя, Ли. Прости меня.

Он улыбнулся, впервые широко и даже почти радостно.

– Я понимаю, госпожа. Вы все сделали как должно. Вы… – Он запнулся, будто хотел сказать мне что-то, но не мог.

Я подождала, но он молчал.

– Ли, мне кажется, тебе следует уйти. Я позову слуг.

– Госпожа… Я бы хотел остаться с вами, – прошептал Ли и посмотрел вдруг так отчаянно и беспомощно, что у меня зашлось сердце.

Я поскорее отвернулась.

– Нет. Я хочу остаться одна.

– Да, госпожа, – его голос звучал очень слабо, сломленно. – Я…

– Уходи.

Он повиновался.

Я слышала, как он вышел во внешнюю галерею и к нему бросились слуги, а потом и ко мне, чтобы убрать со стола и принести принадлежности для письма. Я приказала вынести столик на веранду – отсюда виден сад, а еще можно смотреть на луну и звезды.

Мэйлин, ты была права: звезды лучше людей.

Потом я долго писала, ставила печати, отдавала распоряжения страже – бывшим Паукам. Ли просил меня не освобождать их, ведь нам были так нужны верные слуги. Я вспомнила Шики, но все равно согласилась. Теперь эти верные слуги мне пригодились. Они убедятся, что мои распоряжения выполнены так, как я хочу. За них я спокойна.

Да и за будущее империи тоже.

Быстрый переход