Изменить размер шрифта - +

После всего, что с нею произошло, Ханна потеряла аппетит. Вдруг слезинка упала ей на ладонь.

— Леди Ханна, — послышался глубокий голос лейтенанта. — Что это?

— Ш-ш ш — Она подняла руку, не в состоянии посмотреть на него. — Мне просто нужна минутка, чтобы собраться. Это утро было не из легких.

— Ну что ж, поплачьте, — разрешил он. — Вы это заслужили.

И Ханна разрыдалась.

— Он собирался погубить меня, — плакала она. — И все потому, что я отказалась выйти за него замуж.

Сильные руки заключили ее в объятия, и это было желание утешить ее.

— Что мне теперь делать? — прошептала Ханна, стыдясь своих слез.

Лейтенант прижал ее к груди, ласково поглаживая по спине:

— Я думаю, вам следует покинуть Лондон.

— Согласна.

Как только она исчезнет — сплетни улягутся, Ханна вытерла слезы, высвободилась из его объятий и уселась на один из мешков, сохраняя длинную дистанцию.

— Я благодарна вам за вашу помощь сегодня. Скажите, вас кто-нибудь видел?

— Не думаю. — В его глазах блеснуло озорство. — Хорошо, что ваш отец открыл окно заранее.

Расправив юбки, Ханна села прямо.

— Когда вы должны отправиться на Крымский полуостров?

Лейтенант занялся бутербродом с ветчиной. Спустя минуту он ответил:

— Мои предписания изменились. Вместо этого меня направляют в Лохенберг.

Лохенберг? Ханна нахмурилась, удивляясь, что может хотеть армия от такой крошечной страны, примостившейся между Германией и Данией. Когда-то она изучала лохенбергский язык вместе с другими европейскими языками.

Ханна уставилась на лейтенанта, не совсем понимая, что он ей только что сообщил:

— Вы хотите сказать, что вы больше не будете воевать? Это моя вина, не так ли? Мой отец…

— …не имеет к этому никакого отношения, — закончил он. — В мою жизнь вмешался другой человек.

— Кто?

— Граф фон Рейшор. — Майкл покачал головой, откусив кусочек шпината. — Это долгая история.

— Он был на балу, который недавно устраивал отец, верно? — размышляла Ханна.

Ее отец был в дружеских отношениях с послом Лохенберга, но она его совсем не знала.

— И что граф хочет от вас? Я хотела сказать, зачем ему вмешиваться в ваши предписания?

— Полагаю, он сообщит мне об этом завтра утром.

Его напряженная поза давала понять, что у Майкла нет желания обсуждать это.

Она вытащила коробку с крышкой.

— Это новейший десерт поварихи. Она скопировала его с торта «Захер», который отведали мои родители в Вене. Вы тоже должны его попробовать.

Ей никогда не позволялось есть обильных десертов, но не было причины, почему лейтенант не может насладиться деликатесом. Сунув коробку ему в руки, Ханна заставила его взять ее.

Она приподняла крышку, и против воли ее рот наполнился слюной. Толстый слой шоколада покрывал торт, а коржи были промазаны абрикосовым джемом.

А что, если попробовать такое роскошество?

Лейтенант погрузил свою вилку в торт, и Ханна уставилась на запретный десерт.

Так ли он хорош, как кажется с виду?

Мягкая глазурь выглядела так соблазнительно, что Ханна заставила себя отвернуться.

— У вас такой вид, словно вы готовы отнять у меня торт, — заметил он. — Хотите немного?

— Нет, все в порядке.

Ложь. Все ложь.

— Мне не позволяют есть сладкое слишком частo, — призналась она.

Быстрый переход