Он поднял ее, погладил и затем спустил на пол.
– Славная собачка. Откуда она у тебя? – приветствуя дочь, спросил сэр Джорж.
– Джон подарил ее мне.
Сэр Джорж сел и снова погладил собаку, все время думая: «Как я начну говорить с Каро?»
Каро сама помогла ему, начав разговор.
Она подошла к кушетке, села на нее и сказала:
– Папа, завтра я оставляю Джона.
Сэр Джорж все еще продолжал гладить голову собаки.
– Ты уверена, что имеешь основание поступать таким образом? – спросил он, не глядя на нее.
– Да, я уверена. Ты, наверно, слышал о миссис Беннет?
– Конечно. Но это не важно, ведь такая связь будет продолжаться недолго.
– Это продолжалось уже слишком долго, и то обстоятельство, что она не имела особого значения для Джона, еще больше унижает меня.
Сэр Джорж посмотрел в темные золотистые глаза собачки, которая уставилась на него.
– Я думал, – сказал он наконец, – что ты однажды уже обсуждала с ним этот вопрос и что Джон разошелся с миссис Беннет, но, видно, я ошибся.
Каро рассмеялась тихим, невеселым смехом.
– Ты, наверное, знаешь лучше меня все подробности этой маленькой скандальной истории, но конца ты, видно, не знаешь. Джон разошелся с ней, и я помирилась с ним, но на прошлой неделе миссис Беннет прислала мне письма, которые она получала от Джона в течение последних трех месяцев.
– Такие женщины, дорогая моя, всегда способны на подлость, – мягко сказал сэр Джорж.
В глубине души он испытывал к Джону презрение, смешанное с жалостью.
Спокойным голосом Каро продолжала объяснять отцу:
– Надеюсь, ты поверишь моим словам. Даже после получения писем я старалась беспристрастно обсудить этот вопрос. Не только из-за того, что Джон не сдержал своего слова и изменял мне, но потому, что я узнала, как он низок, я не могу оставаться. Я просила, чтобы в наших отношениях никогда не было лжи, но все оказалось лишь ложью и обманом!
– Надеюсь, ты не поступила опрометчиво? – спросил сэр Джорж. – Очень трудно прощать, моя дорогая, но еще труднее сознавать, что ты не достоин прощения. Знаешь, Каро, при примирении женщина требует, чтобы жизнь продолжалась по-старому, и глубоко оскорблена, когда недостойный супруг снова поступает так, как свойственно его натуре. Она не хочет понять, что он не может поступить иначе, что она сама скоро разочаровалась бы в нем, если бы он изменился! Что думает Джон по этому поводу?
– О, кроме критики Чарлза Форсайта, его собственного друга, бескорыстно защищавшего его, он не нашел других возражений.
«Его любовь просто прошла», – подумал сэр Джорж, а вслух сказал:
– Критика Чарлза? В чем она, собственно, заключалась? Относилась ли его критика к тебе также?
– Если бы это не было так смешно, я могла бы принять его обвинения за оскорбление.
– Оскорбление, которое ты не можешь простить? Но ты, наверно, часто встречалась с Форсайтом после примирения с Джоном?
– Да, я часто виделась с ним.
– И Джон, самолюбивый и тщеславный, посчитал себя оскорбленным. Это понятно. Ведь на его глазах его жена была любезна с его другом.
Каро устало вздохнула и печально сказала:
– Не стоит снова и снова возвращаться к этому. Много раз я старалась привести разные доводы для его оправдания и не могу простить ему того, что он предал меня в своих письмах. Не стоит продолжать жизнь с человеком, которому нельзя простить и нельзя верить. Для нас обоих остается лишь один исход: сознаться без горечи, что наш брак был ошибкой. Я пыталась, – с жестом отчаяния она поднесла руку к губам, – я пыталась быть великодушной…
Она хотела продолжать, но не могла, быстро встала и подошла к окну, глядя отсутствующим взором на багровый свет заката. |