Изменить размер шрифта - +
Вражеских колдунов мы лишим силы нашими амулетами. А когда придет черед действовать вашим магам, мы увезем амулеты. Их больше и им нужен этот перекресток. У них приказ Кирсан ола.

Орк замолчал и пристально смотрел на девушку, ожидая ее решения. Керна кивнула, показывая, что поняла. Недолго подумав, всего пару мгновений, тряхнула короткими светлыми кудрями и решительно заявила:

– Мы выступаем немедленно. Рыггыр, дай нам проводника до места сражения.

– Вот это дело, – орк ощерился, показав огромные клыки. – Я пришлю десяток, – сообщил он и вразвалочку двинулся в сторону своего расположения.

– Ты уверена, Керна? – нахмурился Зарка-ил.

– А когда ты стал трусом? – Керна жестко посмотрела на парня. Тот под ее взглядом стушевался.

– При чем тут трусость? – отвел он глаза в сторону. – Есть же военные законы…

– Вот их мы и будем соблюдать. Наши боевые порядки себя оправдали и выдержат удар лесных эльфаров. Они вынуждены будут послать лучников. Их-то орки и сокрушат. Я уверена в них.

Смутившийся от суровой отповеди командира Зарк промолчал.

– Я поднимаю тревогу? – уточнил он.

– Да, давай, поднимай, – разрешила Керна и скрылась у себя в палатке.

Глава 9

 

Закрытый сектор. Королевство Вангор. Столица королевства Вангора

У меня была целая куча не доведенных до конца дел, а тут такая незадача. «Охраняй нас, риз…»

И что делать? Я плелся за королевской четой в окружении членов рода короля. Причем они все были женщины от сорока лет и старше. У меня складывалось такое ощущение, что мужчинам запрещали рождаться или они все скоропостижно умирали. Из этого я сделал вывод, что род королей Вангора стремительно вырождался.

Дамы королевских кровей плотно прилипли ко мне, как детеныши опоссума к матери, и не отходили даже на шаг. Смотрели такими преданными глазами, что я не знал, как себя вести. Видимо, среди всех я им казался тем самым, кто их спасет от всего на свете. От землетрясения, голода и падения в пропасть. Избавлю от пороков и сделаю святыми.

А в пропасть падал я. Не знал, что и придумать, чтобы скрыться от них. Затем решился обратиться к королю.

– Ваше величество…

– Что? – не оборачиваясь, спросил его величество.

– Мне нужны помощники. Не могу же я один вас охранять.

– Найдите себе помощников, таких же верных, как и вы, риз, – король, по-прежнему не глядя на меня, поднял согнутую в локте руку и махнул ей. – Идите и приходите через час.

– Часа не хватит, ваше величество. Я не доверяю местным стражникам, мне надо хотя бы пять часов.

– Два часа, риз, и ни ридкой больше. Я жду вас в малом зале приемов.

Он двинулся дальше, а я остановился. Вместе со мной остановились королевские родственницы.

– Идите, идите, милостивые дамы, за королем. Негоже бросать его одного, – погнал я дам за его величеством.

Великосветские дворянки, как напуганные куры, метнулись следом за Меехиром. Осталась одна пышногрудая сорокалетняя графиня с томным взглядом больших карих глаз.

– О, риз, – с придыханием произнесла она. – Я очень пуглива. Проводите меня до дверей моей комнаты…

– Я бы с великой радостью, графиня, но увы… – развел я руками. – Приказ короля велит мне не задерживаться. Сами слышали. Вас проводит… – я огляделся и увидел мадам Элен, которая явно хотела со мной переговорить и маячила в стороне, – мадам Элен, – радостно произнес я. – Она тут все знает. Мадам, – я поклонился фрейлине королевы, – проводите ее светлость до ее комнаты.

Елена кинула на меня взгляд, которым могла бы прожечь дыру в доске.

Быстрый переход