– Она хотела нанять меня, чтобы я уничтожил контракт, и она, очевидно, не знала, как трудно это сделать.
– Но вы взялись за это дело, – сказал Уильям.
– Я ничего не обещал, – ответил Донал.
– И вы с самого начала решили вернуть его мне.
– Я считаю, – сказал Донал, – что это ваша собственность.
– О, конечно, – сказал Уильям. Некоторое время он с улыбкой рассматривал Донала. – Вы, конечно, понимаете, – сказал он, наконец, – что я не поверил ни одному вашему слову. Я уверен, что вы сами украли контракт, а потом испугались содеянного и выдумали вашу не правдоподобную историю, чтобы вернуть его мне. Капитан корабля по моему слову с готовностью арестует вас и будет держать в заключении до прибытия на Гармонию.
Холодная гальваническая дрожь пробежала по спине Донала.
– Избранная из Культиса – не солдат под присягой, – сказал он. – Она...
– Нет необходимости вмешивать в это дело Анеа, – сказал Уильям. – Все может быть решено и без нее. Мои показания против ваших.
Донал ничего не сказал. Уильям опять улыбнулся.
– Так вы оказались не только корыстолюбивым, но и глупым, – сказал он.
– Сэр... – вырвалось из уст Донала.
Уильям равнодушно отмахнулся.
– Приберегите свой дорсайский гнев для тех, на кого он произведет впечатление. Я знаю, как и вы, что вы не осмелитесь напасть на меня. Если бы вы были отличны от обычных дорсайцев... но вы такой же, как и все: корыстолюбивый и глупый. А теперь, установив эти бесспорные факты, мы можем перейти к делу.
Он посмотрел на Донала. Тот молчал.
– Тогда начнем, – продолжал Уильям. – Вы пришли ко мне, надеясь, что я сумею вас использовать. Да, я смогу это сделать. Анеа, конечно, неразумная девушка, но для ее собственной пользы, а также и для моей, так как я ее наниматель, я хотел бы избавить ее от лишних осложнений. Один раз она доверилась вам. Это может повториться. Если она еще раз обратится к вам, не разочаровывайте ее. А чтобы вас сделать более пригодным для этого, – Уильям улыбнулся и добавил с некоторой долей усмешки, – я думаю, что смогу найти для вас место командира отряда под началом Хьюго Киллиена, когда мы достигнем Гармонии. Нет причины для того, чтобы ваша военная карьера шла рука об руку с выполнением других моих поручений.
– Благодарю вас, сэр, – сказал Донал.
Откуда‑то донесся звук колокола.
– А временной сдвиг будет через пять минут, – Уильям достал из стола маленький серебряный ящичек и открыл его. – Вы уже принимали лекарство? Пожалуйста.
Он протянул ящичек Доналу.
– Благодарю вас, сэр, – вежливо сказал Донал. – Я уже принял.
– Тогда, – сказал Уильям, беря в рот белую таблеточку и ставя ящичек на место, – тогда все.
Донал склонил голову и вышел. Остановившись на мгновение, чтобы принять собственное лекарство, он направился в свою каюту. По дороге он заглянул в корабельную библиотеку и взял информационную катушку о Первой Диссидентской Церкви на Гармонии. Это несколько задержало его, и временной сдвиг застал его в коридоре одной из секций.
Все предыдущие временные сдвиги с того момента, как он оставил Дорсай, он проспал под действием снотворного, и, конечно, он был подготовлен годами учения к тому, что его ожидало. Вдобавок он и на этот раз принял необходимое лекарство, он был предупрежден, что последует временной сдвиг. В конце концов, этот интервал, когда отсутствует время, был неощутимо мал. И тем не менее, когда это случилось, только какая‑то маленькая его часть помнила, как он, разорванный на клочки, на крошечные части, и собранный вновь в произвольной точке на расстоянии многих световых лет. |