Изменить размер шрифта - +
 — Он вздохнул. — Весь день как белка в колесе, никаких развлечений.

В этот момент Дерек вскрикнул и вырвал щупальце у Сайласа изо рта.

— Больно! — пожаловался он.

— Великая новость! — оповестил Керек. — Первый зуб Великого Повелителя прорезался на свет!

Сайлас разулыбался от уха до уха. На верхней десне торчал белый, блестящий, новенький зубик.

— Теперь хочешь не хочешь, придется идти к стоматологу, — сказал Зерек.

— Никуда вы не пойдете, — отрезал Билли. — И на сей раз «нет» значит «нет». Нет, и все тут. Нет, нет и нет! После дождичка в четверг. Когда рак на горе…

Плюхоголовы его не слушали. Их головы в плюхах запульсировали бурым и малиновом светом, они дружно раскрыли рты и произнесли одно-единственное слово:

— Булькоктейль!

 

 

Билли или Небилли

 

Анне и Джозефу, а еще Джеку

 

 

ГЛАВА ПЕРВАЯ

 

— Куда это ты, Билли, спрашивается, собрался? — поинтересовался мистер Барнс, увидев через кухонную дверь, что его старший сын куда-то торопится. Потом он запихал Сайласу в рот еще одну ложку тыквенно-папайевого пюре. — Билли?

— Бяка-вяка, — жизнерадостно доложил Сайлас, перемазанный с ног до головы, и выплюнул пюре на пол.

Билли остановился и просунул голову на кухню.

— Я к Саймону, — сказал он. — У него новая компьютерная игра. «Нашествие пришельцев-2». Он обещал мне дать поиграть.

Мистер Барнс поднял голову и нахмурился.

— «Нашествие пришельцев-2»? — переспросил он, роняя еще несколько липких капель Сайласу на макушку. — А она про что?

— Крутая штука, папа, — заверил Билли. — Надо спасти Землю от полчища инопланетян, которые кидаются малиновыми блинами.

— Инопланетяне кидаются малиновыми блинами? — удивился мистер Барнс. — Какая несусветица!

— Ну, не знаю, — ответил Билли. — Может быть, совсем и не несусветица!

Плохо его папа представлял, что такое настоящая несусветица, — он ведь не видел трех инопланетян, которые поселились у Билли в спальне. Вот это несусветица так несусветица! Явились невесть откуда — вернее, из унитаза, — чтобы отыскать Великого Повелителя Вселенной, которым, если верить их так называемому Главному Компьютеру, был младший братишка Билли Сайлас.

Мистер Барнс обтер Сайласа мокрой губкой.

— В любом случае, — объявил он, — тебе сегодня никакие компьютерные игры не светят. Ты обещал миссис Турбот разнести по домам объявления о школьной ярмарке.

— Да, но… — попытался возразить Билли.

— И ты до сих пор не вымыл машину мистера Аркрайта, хотя он еще на прошлой неделе заплатил тебе фунт.

— Ну, я…

— И не забудь про газон миссис Рамсден. Ты сто лет назад обещал его подстричь.

Билли вздохнул.

— А до того я хочу, чтобы ты навел порядок в своей комнате, — продолжал без передышки мистер Барнс. — И никаких возражений!

— Ну, па-ап… — протянул Билли.

— Сию секунду! — приказал мистер Барнс.

— Гу-гу-гу, — пробулькал довольный Сайлас, когда Билли с грохотом затопал по лестнице.

— И не смей хлопать дверью! — крикнул мистер Барнс ему вдогонку.

ХЛОП!

 

— Мог бы и не устраивать такой шум, — сказал малиновый плавательный круг, весь в бурых плюхах.

Быстрый переход